habeas-corpus

Advanced Vocabulary Word British ★★☆☆☆ Uncommon Formal
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A legal writ requiring that a person under arrest or detention be brought before a court, so that the lawfulness of their imprisonment may be examined.

人身保护令,一种法律令状,要求将被逮捕或拘留的人带到法庭面前,以便审查其监禁的合法性。
Orden judicial que exige que una persona arrestada o detenida sea presentada ante un tribunal para que se examine la legalidad de su encarcelamiento.
逮捕または拘留されている者を裁判所に出頭させ、その拘禁の合法性を審査することを求める法的令状です。
체포 또는 구금된 사람을 법원에 출두시켜 그 구금의 적법성을 심사할 수 있도록 하는 법적 영장입니다.

Habeas corpus is one of the foundational safeguards of individual liberty in English common law, dating back to Magna Carta and formalised by the Habeas Corpus Act 1679. It prevents the state from detaining individuals indefinitely without judicial oversight. The writ compels the detaining authority to produce the prisoner and justify the detention. Suspension of habeas corpus — permitted in times of emergency — has historically been controversial. The term is frequently used in political commentary about civil liberties and the rule of law. It collocates with 'writ of,' 'right to,' 'suspension of,' and 'application for.'

人身保护令是英国普通法中保障个人自由的基础性保障之一,可追溯至《大宪章》,并由1679年《人身保护令法》正式确立。它防止国家在没有司法监督的情况下无限期拘留个人。该令状强制拘留当局将被拘留者带到法庭并为拘留提供正当理由。暂停人身保护令——在紧急时期被允许——历来饱受争议。该术语常用于关于公民自由和法治的政治评论中。常与'writ of'(……令状)、'right to'(……的权利)、'suspension of'(暂停……)及'application for'(申请……)搭配使用。
El habeas corpus es una de las garantías fundamentales de la libertad individual en el common law inglés, que se remonta a la Carta Magna y fue formalizado por la Ley de Habeas Corpus de 1679. Impide que el Estado detenga a personas indefinidamente sin supervisión judicial. El auto obliga a la autoridad que detiene a presentar al preso y justificar la detención. La suspensión del habeas corpus —permitida en tiempos de emergencia— ha sido históricamente controvertida. El término se usa con frecuencia en comentarios políticos sobre libertades civiles y Estado de derecho. Suele acompañarse de 'writ of', 'right to', 'suspension of' y 'application for'.
人身保護令(habeas corpus)は、イギリスのコモン・ローにおける個人の自由を守る最も基本的な保障の一つであり、マグナ・カルタにまで遡り、1679年の人身保護法により制定法化されました。国家が司法の監督なしに個人を無期限に拘留することを防ぎます。この令状は拘留機関に被拘禁者を法廷に出頭させ、拘留の正当性を示すことを義務づけます。緊急時に認められる人身保護令の停止は、歴史的に物議を醸してきました。この用語は市民的自由と法の支配に関する政治的論評で頻繁に使用されます。「writ of」「right to」「suspension of」「application for」と共に用いられます。
인신보호영장(habeas corpus)은 영국 관습법에서 개인의 자유를 보장하는 근본적인 안전장치 중 하나로, 마그나 카르타에 기원을 두고 1679년 인신보호법(Habeas Corpus Act 1679)으로 성문화되었습니다. 이는 국가가 사법적 감독 없이 개인을 무기한 구금하는 것을 방지합니다. 이 영장은 구금 기관에 수감자를 법정에 출석시키고 구금의 정당성을 입증하도록 강제합니다. 비상시에 허용되는 인신보호영장의 정지는 역사적으로 논란이 되어 왔습니다. 이 용어는 시민적 자유와 법의 지배에 관한 정치적 논평에서 빈번히 사용됩니다. '~의 영장(writ of)', '~에 대한 권리(right to)', '~의 정지(suspension of)', '~에 대한 신청(application for)'과 함께 자주 쓰입니다.

Ejemplos

  1. The prisoner's solicitor filed a writ of habeas corpus, arguing that the detention lacked any legal basis.
    囚犯的律师提交了人身保护令状,主张该拘留缺乏任何法律依据。
    El abogado del preso presentó un auto de habeas corpus alegando que la detención carecía de fundamento jurídico.
    囚人の弁護士は、拘留に法的根拠がないとして人身保護令状を提出した。
    수감자의 변호사는 구금에 아무런 법적 근거가 없다고 주장하며 인신보호영장을 제출했습니다.
  2. Habeas corpus has long been regarded as the most fundamental protection against arbitrary imprisonment in the English legal system.
    人身保护令长期以来被视为英国法律体系中防止任意监禁的最基本保障。
    El habeas corpus ha sido considerado durante largo tiempo la protección más fundamental contra el encarcelamiento arbitrario en el sistema jurídico inglés.
    人身保護令は、イギリスの法制度において恣意的な投獄に対する最も根本的な保護として長く認められてきた。
    인신보호영장은 영국 법체계에서 자의적 구금에 대한 가장 근본적인 보호 수단으로 오랫동안 인정되어 왔습니다.
  3. Civil liberties groups warned that the proposed legislation would effectively suspend habeas corpus for terrorism suspects.
    公民自由团体警告称,拟议中的立法将实质上中止对恐怖主义嫌疑人的人身保护令。
    Las organizaciones de libertades civiles advirtieron de que la legislación propuesta suspendería de hecho el habeas corpus para los sospechosos de terrorismo.
    市民的自由擁護団体は、提案された法案がテロ容疑者に対する人身保護令を事実上停止させることになると警告した。
    시민자유 단체들은 제안된 법안이 테러 용의자에 대한 인신보호영장을 사실상 정지시킬 것이라고 경고했습니다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: academic, professional

Tono: neutral

Origen e historia

From Medieval Latin habeas corpus (you shall have the body), an instruction to produce a prisoner before the court. Formalised in English law by statute in 1679.

Contexto cultural

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"habeas-corpus" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis