breakeven

Advanced Vocabulary Word British ★★★★☆ Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: The point at which revenue equals costs, resulting in neither profit nor loss; the level of sales or output needed to cover all expenses.

盈亏平衡点,指收入等于成本、既无利润也无亏损的临界点;覆盖全部费用所需的销售额或产出水平。
Punto en el que los ingresos igualan a los costes, sin beneficio ni pérdida; nivel de ventas o producción necesario para cubrir todos los gastos.
収益がコストと等しくなり、利益も損失も発生しない点。すべての費用を賄うのに必要な売上高や生産量の水準。
수익이 비용과 같아져 이익도 손실도 발생하지 않는 지점. 모든 비용을 충당하는 데 필요한 매출액이나 생산량 수준.

The breakeven point is a critical metric for any business — below it, the company makes a loss; above it, it makes a profit. A 'breakeven analysis' calculates how many units need to be sold or what revenue is required to cover fixed and variable costs. Also written as 'break-even' or 'break even.'

盈亏平衡点是任何企业的关键指标——低于该点企业会亏损,高于该点企业获利。'盈亏平衡分析'计算需要销售多少产品或达到多少收入才能覆盖固定成本和可变成本。也写作'break-even'或'break even'。
El punto de equilibrio es una métrica esencial para cualquier negocio: por debajo de él, la empresa incurre en pérdidas; por encima, obtiene beneficios. Un «análisis del punto de equilibrio» calcula cuántas unidades deben venderse o qué ingresos se necesitan para cubrir los costes fijos y variables. También se escribe «break-even» o «break even».
損益分岐点はあらゆる企業にとって重要な指標であり、それを下回れば赤字、上回れば黒字となる。「損益分岐点分析」では、固定費と変動費を賄うために何個販売する必要があるか、あるいはどれだけの売上が必要かを計算する。「break-even」や「break even」と表記されることもある。
손익분기점(breakeven point)은 모든 사업에서 핵심적인 지표이다. 이 지점 이하에서는 손실이 발생하고, 이 지점을 초과하면 이익이 발생한다. '손익분기점 분석(breakeven analysis)'은 고정 비용과 변동 비용을 충당하기 위해 몇 개의 단위를 판매해야 하는지 또는 어느 정도의 수익이 필요한지를 계산한다. 'break-even' 또는 'break even'으로도 표기한다.

Ejemplos

  1. The startup expects to reach its breakeven point within the first eighteen months of operation.
    该初创企业预计在运营的头十八个月内达到盈亏平衡点。
    La startup prevé alcanzar el punto de equilibrio en los primeros dieciocho meses de actividad.
    そのスタートアップは事業開始から18か月以内に損益分岐点に達すると見込んでいる。
    그 스타트업은 사업 개시 후 18개월 이내에 손익분기점에 도달할 것으로 예상하고 있다.
  2. A breakeven analysis showed that the restaurant needs to serve at least eighty covers per evening.
    盈亏平衡分析表明,该餐厅每晚至少需要接待八十位客人。
    Un análisis del punto de equilibrio demostró que el restaurante necesita servir al menos ochenta cubiertos por noche.
    損益分岐点分析により、そのレストランは1晩あたり少なくとも80人の客を受け入れる必要があることが示された。
    손익분기점 분석 결과, 그 레스토랑은 저녁에 최소 80명의 고객을 수용해야 하는 것으로 나타났다.
  3. The project will break even in the third year and begin generating profit thereafter.
    该项目将在第三年实现盈亏平衡,此后开始产生利润。
    El proyecto alcanzará el punto de equilibrio en el tercer año y comenzará a generar beneficios a partir de entonces.
    そのプロジェクトは3年目に損益分岐点に達し、その後は利益を生み出し始める。
    그 프로젝트는 3년 차에 손익분기점에 도달하고 이후부터 이익을 창출하기 시작할 것이다.

Pronunciación

Guía de uso

Contexto: professional

Tono: neutral

Origen e historia

A compound of break + even, meaning to emerge from a situation without gain or loss. First used in business contexts in the mid-20th century.

Contexto cultural

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

Más de este tema

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"breakeven" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis