White as a sheet
Significado: Very pale, usually from shock or illness.
'Going white as a sheet' means becoming extremely pale—blood draining from the face due to shock, fear, or illness. Visible sign that something's wrong. 'You've gone white as a sheet' is often followed by sitting down.
Ejemplos
- She went white as a sheet when she heard the news. 她听到那个消息时脸色一下子变得煞白Se quedó blanca como la cera al oír la noticia「その知らせを聞いて彼女は顔が真っ青になった」그 소식을 듣고 그녀는 얼굴이 하얗게 질렸어.
- You're white as a sheet—sit down. 你脸色煞白,快坐下Estás blanco como la pared, siéntate「真っ青だよ、座って」얼굴이 창백해—앉아.
- He came back from the meeting white as a sheet. 他从会议上回来时脸色苍白Volvió de la reunión blanco como el papel「会議から真っ青な顔で戻ってきた」회의에서 돌아온 그는 얼굴이 새하얗게 질려 있었어.
Pronunciación
/waɪt əz ə ʃiːt/
Guía de uso
Contexto: shock, illness, appearance
Tono: concerned, descriptive
✓ Correcto
- White as a sheet面如白纸blanco como la cera真っ青な顔창백한 얼굴
- Gone white as a sheet脸色变得煞白se ha quedado lívido顔が真っ青になった얼굴이 하얗게 질렸어
Errores comunes
- Sheet as in bedding, not paper
Origen e historia
Simple simile comparing skin pallor to white bedsheets. Used for centuries to describe the visible effect of shock, fear, or illness on complexion.
Etimología: Simile: pallor compared to white sheets
Primera vez registrado: Traditional English idiom
Contexto cultural
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Universal expression
Regional notes: Universal English.
Variaciones
Más de este tema
More from Medical & Healthcare
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis