Well
Significado: Very, really (British intensifier)
British slang intensifier meaning 'very' or 'really.' 'Well good' = very good. Different from American 'well' usage.
Ejemplos
- That's well good! 那真的很好!¡Eso es muy bueno!それめっちゃいい!그거 완전 좋다!
- She's well fit. 她真的很漂亮。Ella está muy guapa.彼女めっちゃカッコいい。그녀 완전 매력적이야.
- I'm well tired. 我真的很累。Estoy muy cansado.めっちゃ疲れた。나 완전 피곤해.
- That was well funny.那真的很搞笑。Eso fue muy gracioso.めっちゃ面白かった。그거 완전 웃겼어.
Pronunciación
/wel/
Guía de uso
Contexto: intensifier, emphasis
Tono: emphatic, casual
✓ Correcto
- Well good.真的很好。Muy bueno.めっちゃいい。완전 좋아.
- Well fit.真的很漂亮。Muy guapa.めっちゃカッコいい。완전 매력적이야.
- Well funny.真的很搞笑。Muy gracioso.めっちゃ面白い。완전 웃겨.
✗ Incorrecto
- Very British/youth usage非常英式/年轻人用法Uso muy británico/juvenilとてもイギリス/若者的な用法영국/젊은 층에서 주로 사용
- Americans don't use before adjectives美国人不在形容词前这样用Los americanos no lo usan antes de adjetivosアメリカ人は形容詞の前にこう使わない미국인들은 형용사 앞에 이렇게 쓰지 않음
Errores comunes
- Precedes adjective: 'well good' not 'good well'
- British youth usage mainly
Origen e historia
British dialect using 'well' as intensifier before adjectives. Associated with working-class and youth speech.
Etimología: From 'well' (satisfactorily) extended to intensifier
Primera vez registrado: British slang, late 20th century
Contexto cultural
Era: Late 20th century
Generation: Younger generations
Social background: Working class origins
Pop culture: British youth culture; Common in British TV
Regional notes: British only. Americans would find this usage strange.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Describing Things
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis