Tighten one's belt
Significado: To spend less money, economize
To reduce spending and live more frugally. The belt-tightening image is of eating less (smaller stomach = looser belt needing tightening).
Ejemplos
- We'll have to tighten our belts this year. 今年我们得勒紧裤腰带了Este año tendremos que apretarnos el cinturón今年は節約しなければならない올해는 허리띠를 졸라매야 한다.
- The company is tightening its belt. 公司在缩减开支La empresa se está apretando el cinturónその会社は経費を削減している그 회사는 경비를 절감하고 있다.
- Time to tighten the belt after Christmas. 圣诞节过后该节省了Hora de apretarse el cinturón después de Navidadクリスマスの後は倹約の時期だ크리스마스 이후에는 절약할 때다.
Pronunciación
/ˈtaɪtən belt/
Guía de uso
Contexto: budgeting, austerity, economizing
Tono: resigned, practical
✓ Correcto
- Tighten our belts勒紧裤腰带Apretarnos el cinturónベルトを締める=節約する허리띠를 졸라매다
- Belt-tightening紧缩开支Apretón de cinturón節約、緊縮긴축 절약
✗ Incorrecto
- Very common expression非常常见的表达Expresión muy común非常に一般的な表現매우 흔한 표현
Errores comunes
- None—universally understood
Origen e historia
From the physical effect of eating less—when you can't afford food, you get thinner and need to tighten your belt. Used figuratively for financial austerity.
Etimología: From needing to tighten belt when eating less
Primera vez registrado: Early 20th century
Contexto cultural
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Austerity discussions; Economic news
Regional notes: Universal across English-speaking world.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Money & Finance
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis