The fuzz

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: The police (dated slang).

警察(老式俚语)
la policía (argot anticuado)
警察(古いスラング)
경찰 (옛날 속어)

Old-fashioned slang for police, popular in 1960s-70s. Now somewhat dated but still understood.

1960-70年代流行的指代警察的老式俚语。现在有些过时但仍能理解。
Argot anticuado para la policía, popular en los años 60-70. Ahora algo pasado de moda pero todavía se entiende.
1960~70年代に流行した警察を指す古いスラング。今ではやや古めかしいが、まだ通じる。
경찰을 가리키는 오래된 속어로, 1960~70년대에 유행했다. 지금은 다소 구식이지만 여전히 통용된다.

Significado literal: The police (origin uncertain)

Ejemplos

  1. Watch out, here comes the fuzz!
    小心,警察来了!
    ¡Cuidado, que viene la pasma!
    気をつけろ、警察が来るぞ!
    조심해, 경찰이 온다!
  2. The fuzz showed up and broke up the party.
    警察来了,把派对解散了
    Apareció la pasma y disolvió la fiesta
    警察が来てパーティーを解散させた
    경찰이 나타나서 파티를 해산시켰다.
  3. He's been in trouble with the fuzz before.
    他以前就和警察有过麻烦
    Ya ha tenido problemas con la pasma antes
    彼は以前も警察に厄介になったことがある
    그는 전에도 경찰에 걸린 적이 있다.

Pronunciación

/ðə fʌz/

Guía de uso

Contexto: police, dated slang, retro

Tono: informal, dated

✓ Correcto

  • Here comes the fuzz.
    警察来了
    Viene la pasma
    警察が来るぞ
    경찰이 온다.
  • The fuzz are coming.
    警察要来了
    Viene la pasma
    警察が来る
    경찰이 오고 있어.
  • Run from the fuzz.
    快跑,警察来了
    Corre de la pasma
    警察から逃げろ
    경찰한테서 도망쳐.

✗ Incorrecto

  • The police
    The police(警察)
    The police(La policía)
    The police(警察)
    경찰
  • The cops
    The cops(条子)
    The cops(Los polis)
    The cops(お巡り)
    순경

Errores comunes

Origen e historia

Uncertain—possibly from fuzzy radio static or fuzzy police caps.

Etimología: American slang, 1920s

Primera vez registrado: 1920s

Contexto cultural

Era: 1960s-70s mainly

Generation: Older generations

Social background: Universal

Pop culture: Starsky and Hutch; 1970s cop shows

Regional notes: Dated American slang, known internationally.

Variaciones

The fuzzFuzzHere comes the fuzz

Frases relacionadas

Más de este tema

Nick ★★★★★ To steal; also a police station; also to arrest. Swipe ★★★★★ To steal, especially casually or opportunistically. Grass ★★★★★ An informer; to inform on someone to authorities. Snitch ★★★★★ An informer; to inform on someone. Rat ★★★★★ An informer; a traitor. In hot water ★★★★★ In trouble.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Crime & Trouble

"The fuzz" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis