Take the Mick
Slang Term
British
★★★★☆ Common
Casual
Significado: Mock, make fun of
取笑,嘲弄
Burlarse, tomar el pelo
からかう、バカにする
놀리다, 조롱하다
To tease or mock someone. Milder version of 'take the piss.'
取笑或嘲弄某人。是'take the piss'的较温和版本。
Burlarse o mofarse de alguien. Versión más suave de 'take the piss.'
誰かをからかったりバカにすること。「take the piss」のやわらかい表現。
누군가를 놀리거나 조롱하는 것. 'take the piss'의 좀 더 순한 표현.
Ejemplos
- Are you taking the mick? 你在取笑我吗?¿te estás burlando?からかってるの?놀리는 거야?
- Don't take the mick out of him. 别取笑他no te burles de él彼のことをバカにするなよ그 사람 놀리지 마.
Pronunciación
/teɪk ðə mɪk/
Guía de uso
Contexto: teasing
Tono: joking
✓ Correcto
- British casual英国非正式场合使用en contextos informales británicosイギリスのカジュアルな場で使う영국식 일상 표현
✗ Incorrecto
- Formal正式场合不使用No se usa en contextos formalesフォーマルな場では使わない격식체
Errores comunes
- Polite version
Origen e historia
British, possibly rhyming slang 'Mickey Bliss' for piss.
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: All classes
Pop culture: British comedy
Regional notes: British.
Variaciones
Take the mickTaking the mickey
Frases relacionadas
Más de este tema
Bloke
★★★★★
Man, guy
Lad
★★★★★
Boy, young man; one of the boys
Catch Up
★★★★★
A meeting to exchange news; to meet and share updates
Get-together
★★★★★
A casual social gathering
Night Out
★★★★★
An evening of social entertainment
Pub
★★★★★
Public house; British bar/tavern
More from Social Life
"Take the Mick" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis