Put the world to rights

Slang Term British ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: To discuss and solve problems over drinks.

边喝酒边讨论和解决问题。
Discutir y resolver los problemas del mundo mientras se bebe.
お酒を飲みながら世の中の問題を議論すること。
술을 마시며 세상의 문제를 논하고 해결책을 이야기하는 것.

Putting the world to rights means having long, often alcohol-fueled conversations about solving society's problems. It happens at the pub, late at night, among friends. No actual problems are solved, but everyone feels better for the discussion.

'把世界弄对'是指一边喝酒一边长时间讨论如何解决社会问题。这通常发生在酒吧里,深夜时分,朋友之间。实际上没有任何问题被解决,但大家讨论过后都感觉好多了。
'Arreglar el mundo' significa tener largas conversaciones, a menudo alimentadas por el alcohol, sobre cómo resolver los problemas de la sociedad. Ocurre en el pub, tarde por la noche, entre amigos. No se resuelve ningún problema real, pero todos se sienten mejor después de la discusión.
「世の中を正す」とは、酒を飲みながら社会問題について長々と議論することを指します。パブで、夜遅く、友人同士で行われます。実際に問題が解決されることはありませんが、議論することで皆気分がすっきりします。
세상을 바로잡는다는 것은 사회 문제를 해결하는 것에 대해 길고, 종종 술의 힘을 빌린 대화를 나누는 것을 의미한다. 펍에서, 밤늦게, 친구들 사이에서 벌어진다. 실제로 해결되는 문제는 없지만, 모두 그 대화 덕분에 기분이 나아진다.

Ejemplos

  1. We stayed up putting the world to rights.
    我们熬夜讨论世界大事
    Nos quedamos despiertos arreglando el mundo
    徹夜で世の中の問題について語り合った
    밤새 세상 돌아가는 얘기를 했다.
  2. After a few pints, we put the world to rights.
    喝了几杯后,我们开始指点江山
    Después de unas pintas, arreglamos el mundo
    何杯か飲んだ後、世直し談義をした
    맥주 몇 잔 마신 후에 세상 바로잡기 토론을 했다.
  3. Sat in the pub putting the world to rights till closing.
    在酒吧坐到打烊,一直在畅谈天下大事
    Sentados en el pub arreglando el mundo hasta el cierre
    閉店までパブで世の中を正す議論をしていた
    문 닫을 때까지 펍에서 세상 바로잡기 이야기를 나눴다.

Pronunciación

/pʊt ðə wɜːld tə raɪts/

Guía de uso

Contexto: pub, conversation, philosophy

Tono: self-deprecating, social

✓ Correcto

  • Put the world to rights
    边喝边谈论天下大事
    Arreglar el mundo
    世界の問題を論じる
    술잔 기울이며 세상 문제를 논하다
  • Putting the world to rights
    在谈论如何改变世界
    Arreglando el mundo
    世の中をよくする話をしている
    세상을 바로잡는 이야기를 하고 있다

Errores comunes

Origen e historia

A British idiom for the grand discussions that happen during drinking sessions—politics, philosophy, how things should be run. The phrase acknowledges that such discussions rarely achieve anything but are enjoyable nonetheless.

Etimología: From solving the world's problems

Primera vez registrado: Traditional idiom

Contexto cultural

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: British pub conversation

Regional notes: British idiom.

Variaciones

Put the world to rightsSetting the world to rights

Más de este tema

Local ★★★★★ Your neighbourhood pub; the pub you frequent regularly. G&T ★★★★★ Gin and tonic; a classic British cocktail. Booze ★★★★★ Alcohol; to drink alcohol. At the bar ★★★★★ The serving counter in a pub; ordering location. Landlord ★★★★★ The person who runs or owns a pub. Regular ★★★★★ A frequent customer at a pub; a habitual patron.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Pub Culture & Drinking

"Put the world to rights" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis