Nice One
Significado: Well done; good job (sometimes sarcastic)
Praise for something done well, or sarcastic commentary on a mistake. Tone determines sincerity. Very British casual expression.
Ejemplos
- Nice one! That was a great shot. 干得漂亮!好球!¡Bien hecho! ¡Qué buen tiro!ナイス!いいシュートだった。잘했어! 멋진 슛이었어.
- You got us tickets? Nice one! 你搞到票了?太棒了!¿Conseguiste entradas? ¡Genial!チケット取ってくれたの?やるじゃん!표 구해줬어? 대박!
- Nice one, you broke it.' (sarcastic) 干得好啊,你给弄坏了。=讽刺Muy bien, lo has roto. = sarcásticoやってくれたね、壊しちゃったよ。=皮肉잘했어, 부숴버렸잖아. (비꼼)
- Nice one, mate.不错嘛,伙计。Bien hecho, colega.いいね、相棒。잘했어, 친구.
Pronunciación
/naɪs wʌn/
Guía de uso
Contexto: praise, sarcasm, acknowledgment
Tono: praising or sarcastic
✓ Correcto
- Nice one!干得好!¡Bien hecho!よくやった!잘했어!
- Nice one, mate.不错嘛,伙计。Bien hecho, colega.いいね、相棒。잘했어, 친구.
- 'Oh, nice one.' (sarcastic)哦,干得好啊。=讽刺Ah, muy bien. = sarcásticoあぁ、やってくれたね。=皮肉'아, 잘했어.' (비꼼)
✗ Incorrecto
- Tone crucial—can be praise or mockery语气至关重要——既可以是赞美也可以是嘲讽El tono es crucial: puede ser elogio o burlaトーンが重要——称賛にも皮肉にもなる말투가 중요—칭찬일 수도, 비꼬는 것일 수도 있음
- Very casual非常口语化Muy coloquialとてもカジュアルな表現매우 격식 없는 표현
Errores comunes
- Sarcastic usage common when something goes wrong
- Very British expression
Origen e historia
British casual expression that can praise or mock depending on delivery. 'Nice one' celebrates good outcomes or sarcastically notes bad ones.
Etimología: That was a nice (good) one (action/achievement)
Primera vez registrado: British slang from late 20th century
Contexto cultural
Era: Late 20th century onwards
Generation: All ages in UK
Social background: Universal
Pop culture: Common in British casual speech; 'Nice one, son' - affectionate version
Regional notes: British, Australian, Irish. Americans understand but use less.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Common Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis