Must Dash
Slang Term
British
★★★★☆ Common
Casual
Significado: I have to leave quickly.
我得赶紧走了
Tengo que irme corriendo.
急いで行かなきゃ
급하게 가야 해
British way of saying you need to leave in a hurry.
英国人表达自己需要赶紧走的说法。
Forma británica de decir que tienes que irte deprisa.
急いで出なければならないことを伝えるイギリスの表現です。
서둘러 떠나야 한다는 영국식 표현.
Ejemplos
- Sorry, must dash! 抱歉,我得赶紧走了!¡Perdona, me tengo que ir pitando!ごめん、急がなきゃ!미안, 급하게 가야 해!
- Must dash—running late. 得赶紧走了——要迟到了。Me tengo que ir corriendo, llego tarde.急がなきゃ——遅れちゃう。급하게 가야 해—늦었어.
Pronunciación
/mʌst dæʃ/
Guía de uso
Contexto: hurried departure
Tono: apologetic
✓ Correcto
- Must dash!得赶紧走了!¡Me tengo que ir corriendo!急がなきゃ!빨리 가야 해!
✗ Incorrecto
- British phrase英国用语Es una expresión británicaイギリスの表現です영국식 표현
Errores comunes
- Implies hurried departure
Origen e historia
British informal for 'I must run/hurry.'
Contexto cultural
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Variaciones
Must dashMust flyMust run
Más de este tema
Hiya
★★★★★
A friendly, casual way to say hello
How's it going?
★★★★★
A casual greeting asking how someone is
What's up?
★★★★★
A casual greeting meaning 'Hello' or 'What's happening?'
G'day
★★★★★
An Australian greeting meaning 'Good day' or 'Hello'
How ya going?
★★★★★
An Australian greeting meaning 'How are you?'
What's the craic?
★★★★★
An Irish greeting meaning 'What's happening?' or 'What's ...
More from Greetings & Farewells
"Must Dash" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis