Monkey business
Significado: Mischief; silly or dishonest behaviour.
'Monkey business' is mischievous or dishonest activity—from children's pranks to corporate fraud. Monkeys' playful, mischievous nature makes them natural metaphors for troublemaking.
Ejemplos
- No monkey business while I'm gone. 我不在的时候别搞鬼。Nada de travesuras mientras no estoy.私がいない間、ふざけるんじゃないよ。내가 없는 동안 장난치지 마.
- There's monkey business going on in that department. 那个部门有不正当的事在发生。Hay tejemanejes en ese departamento.あの部署では不正が行われている。그 부서에서 부정행위가 벌어지고 있다.
- Stop the monkey business and get to work. 别闹了,干活去。Dejad de hacer el mono y poneos a trabajar.ふざけるのをやめて仕事しろ。장난 그만치고 일해.
Pronunciación
/ˈmʌŋki ˈbɪznəs/
Guía de uso
Contexto: mischief, children, dishonesty
Tono: warning, suspicious
✓ Correcto
- Monkey business胡闹、鬼把戏tejemanejes, travesurasモンキー・ビジネス — いたずら・不正수작부리기
- No monkey business不许捣蛋nada de travesurasいたずらはなし장난치지 마
Errores comunes
- Can mean harmless pranks or serious misconduct
Origen e historia
American expression from the early 20th century. Monkeys' playful, mischievous behaviour translates to human troublemaking. Can range from harmless pranks to serious misconduct.
Etimología: From monkeys' mischievous, playful behaviour
Primera vez registrado: Early 20th century American
Contexto cultural
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Marx Brothers film; Universal expression
Regional notes: American origin, global usage.
Variaciones
Más de este tema
More from Animal Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis