Mad as a March hare
Significado: Completely crazy; acting wildly irrational.
'Mad as a March hare' describes someone acting completely crazy. Hares behave wildly during their March breeding season, leaping and boxing.
Ejemplos
- He's mad as a March hare. 他疯得像三月的兔子。Está loco como una cabra.彼は完全にイカれている。그는 완전히 미쳤다.
- She was running around mad as a March hare. 她像疯了一样到处乱跑。Andaba corriendo como loca.彼女は狂ったように走り回っていた。그녀는 미친 듯이 뛰어다녔다.
- The whole idea is mad as a March hare. 整个想法简直是疯了。Toda la idea es una locura.その考え全体が狂気の沙汰だ。그 아이디어 전체가 완전히 미친 짓이다.
Pronunciación
/mæd æz ə mɑːtʃ heə/
Guía de uso
Contexto: craziness, irrational behaviour
Tono: humorous, critical
✓ Correcto
- Mad as a March hare疯得像三月的兔子loco como una cabra三月ウサギのように狂っている3월 토끼처럼 미쳤다
- As mad as a March hare完全疯了completamente chiflado完全にイカれている완전히 미쳤다
Errores comunes
- British expression, popularised by Lewis Carroll
Origen e historia
Hares display erratic behaviour during their March mating season—boxing, leaping, and running wildly. This gave rise to the expression, used by Chaucer and popularised by Alice in Wonderland.
Etimología: Hares behave wildly during March mating season
Primera vez registrado: Chaucer, 14th century
Contexto cultural
Era: Chaucer 14th century, Alice in Wonderland 1865
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Alice in Wonderland; Chaucer
Regional notes: British expression.
Variaciones
Más de este tema
More from Animal Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis