Long time no see
Significado: A greeting for someone you haven't seen in a while
A friendly acknowledgment that it's been a long time since you last met. Unusual grammar but established phrase.
Ejemplos
- Hey! Long time no see! 嘿!好久不见!¡Ey! ¡Cuánto tiempo!やあ!久しぶり!어! 오랜만이다!
- Long time no see, mate. How have you been? 好久不见,伙计。你怎么样?Cuánto tiempo, tío. ¿Qué tal?久しぶり。元気だった?오랜만이야. 잘 지냈어?
- Long time no see! What've you been up to? 好久不见!最近在忙什么?¡Cuánto tiempo! ¿Qué has estado haciendo?久しぶり!何してた?오랜만이야! 그동안 뭐 했어?
- Long time no see, stranger!好久不见,老友!¡Cuánto tiempo, desconocido!久しぶり、元気だった?오랜만이야, 이 사람아!
Pronunciación
/lɒŋ taɪm nəʊ siː/
Guía de uso
Contexto: reunions, chance meetings, old friends
Tono: friendly, warm, surprised
✓ Correcto
- Long time no see!好久不见!¡Cuánto tiempo!久しぶり!오랜만이야!
- Long time no see, how are you?好久不见,你好吗?Cuánto tiempo, ¿cómo estás?久しぶり、元気?오랜만이야, 잘 지냈어?
- Hey! Long time no see!嘿!好久不见!¡Ey! ¡Cuánto tiempo!やあ!久しぶり!어! 오랜만이다!
✗ Incorrecto
- Unusual grammar but accepted语法不规范但被接受Gramática inusual pero aceptada文法は変則的だが定着している문법이 독특하지만 관용적으로 통용됨
- Casual phrase随意的表达Frase casualカジュアルなフレーズ캐주얼한 표현
Errores comunes
- The grammar is intentionally 'broken'—it's a fixed phrase
- Universal expression
Origen e historia
Possibly from pidgin English or Native American English, mimicking Chinese or other syntax. First recorded in American English.
Etimología: Pidgin English origins
Primera vez registrado: American, 19th century
Contexto cultural
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Universal phrase; All English media
Regional notes: Universal. American origin, now global.
Variaciones
Más de este tema
More from Greetings & Farewells
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis