The last straw

Slang Term BritishAmericanAustralian ★★★★★ Very Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: The final problem that makes a situation unbearable

压垮骆驼的最后一根稻草
El último problema que hace insoportable una situación
我慢の限界を超える最後の一撃
참을 수 없게 만드는 마지막 한 방

From 'the straw that broke the camel's back'—the final, perhaps minor, addition that causes a complete collapse after cumulative problems. The tipping point.

来源于'压垮骆驼的最后一根稻草'——在累积的问题之后,导致彻底崩溃的最后一个、也许是微不足道的因素。临界点。
De 'la gota que colmó el vaso'—la última adición, quizá menor, que provoca un colapso total tras problemas acumulados. El punto de inflexión.
「ラクダの背を折った最後の一本の藁」に由来する——累積した問題の後に完全な崩壊を引き起こす、最後の、おそらく些細な追加。転換点。
'낙타의 등을 부러뜨린 마지막 지푸라기'에서 유래한 표현으로, 누적된 문제 위에 마지막으로 더해진, 어쩌면 사소한 것이 완전한 붕괴를 일으키는 전환점을 뜻한다.

Ejemplos

  1. Being late again was the last straw—she was fired.
    再次迟到是最后一根稻草——她被解雇了
    Llegar tarde otra vez fue la gota que colmó el vaso y la despidieron
    また遅刻したのが最後の一撃で——彼女は解雇された
    또 지각한 것이 마지막 한 방이었다—그녀는 해고됐다.
  2. That comment was the last straw for me.
    那句话是我忍耐的极限
    Ese comentario fue la gota que colmó el vaso para mí
    あのコメントが私にとって堪忍袋の緒が切れた瞬間だった
    그 발언이 나한테는 인내의 한계였다.
  3. The parking ticket was the last straw on a terrible day.
    那张罚单是糟糕一天中的最后一击
    La multa de aparcamiento fue la gota que colmó el vaso en un día terrible
    駐車違反の切符がひどい一日のとどめだった
    주차 위반 딱지가 끔찍한 하루의 마지막 일격이었다.

Pronunciación

/lɑːst strɔː/

Guía de uso

Contexto: frustration, limits, breaking points

Tono: emphatic, final

✓ Correcto

  • That was the last straw
    那是最后一根稻草
    Esa fue la gota que colmó el vaso
    それが最後の一撃だった
    그게 마지막 한 방이었다
  • The last straw
    最后一根稻草
    La gota que colma el vaso
    最後の一本の藁
    인내의 한계

✗ Incorrecto

  • Signals something has reached its limit
    表示某事已经达到极限
    Indica que algo ha llegado a su límite
    限界に達したことを示す
    한계에 도달했음을 나타냄

Errores comunes

Origen e historia

From the proverb 'it is the last straw that breaks the camel's back,' suggesting that even a strong camel can only carry so much weight. The final straw, though light, causes collapse.

Etimología: From proverb about camel's back breaking

Primera vez registrado: 17th century proverb

Contexto cultural

Era: 17th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Very common idiom

Regional notes: Universal across English-speaking world.

Variaciones

The last strawThat's the last strawThe final straw

Frases relacionadas

Más de este tema

Taking the Mickey ★★★★★ Making fun of someone or something; teasing Brilliant ★★★★★ Excellent, wonderful (British emphasis) No Worries ★★★★★ It's fine, don't worry about it, you're welcome Fair Enough ★★★★★ That's reasonable, I accept that You Know What I Mean ★★★★★ Do you understand? (seeking confirmation) It's Not Rocket Science ★★★★★ It's not that complicated or difficult
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Common Expressions

"The last straw" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis