House officer
Significado: Junior doctor in first year after qualifying (British, traditional).
A 'house officer' or 'houseman' was the traditional term for the most junior doctors, fresh from medical school. Now largely replaced by 'F1' (Foundation Year 1).
Ejemplos
- She's a house officer. 她是实习医生Es médica interna residente「彼女は初期研修医だ」그녀는 초년차 수련의야.
- House officer on the ward. 病房里的实习医生Médico interno en la planta「病棟の初期研修医」병동의 초년차 수련의.
- Started as a house officer. 从实习医生做起Empezó como médico interno「初期研修医としてスタートした」초년차 수련의로 시작했어.
Pronunciación
/haʊs ˈɒfɪsə/
Guía de uso
Contexto: junior doctors, hospital, NHS
Tono: professional
✓ Correcto
- House officer实习医生Médico interno初期研修医수련의
- Houseman实习医生Médico interno初期研修医수련의
- Now: F1现在叫F1Ahora: F1現在はF1현재는 F1
✗ Incorrecto
- Older term—now F1/F2旧称——现在叫F1/F2Término antiguo, ahora F1/F2古い呼び方で、現在はF1/F2구식 용어—현재는 F1/F2
Errores comunes
- Traditional term, largely replaced by 'Foundation doctor'
Origen e historia
From doctors living 'in house' at the hospital during training. These most junior doctors worked long hours and often slept at the hospital. Now called F1/F2 (Foundation doctors).
Etimología: From living in the hospital
Primera vez registrado: Traditional British, now largely replaced
Contexto cultural
Era: Traditional, being replaced
Generation: Older speakers
Social background: Universal
Pop culture: Doctor in the House
Regional notes: British, traditional term.
Variaciones
Más de este tema
More from Medical & Healthcare
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis