Hawks and doves
Significado: Those favouring aggressive action (hawks) versus those favouring peaceful approaches (doves).
'Hawks' favour aggressive, confrontational approaches; 'doves' favour peaceful negotiation. Common in political discourse about foreign policy, especially military intervention.
Ejemplos
- The cabinet is split between hawks and doves. 内阁在鹰派和鸽派之间产生了分裂。El gabinete está dividido entre halcones y palomas.内閣はタカ派とハト派に分かれている。내각은 매파와 비둘기파로 나뉘어 있다.
- He's a hawk on defence policy. 他在国防政策上是鹰派。Es un halcón en política de defensa.彼は防衛政策ではタカ派だ。그는 국방 정책에서 매파다.
- The doves in the party want diplomatic solutions. 党内的鸽派希望通过外交途径解决。Las palomas del partido quieren soluciones diplomáticas.党内のハト派は外交的解決を望んでいる。당내 비둘기파는 외교적 해결을 원한다.
Pronunciación
/hɔːks ən dʌvz/
Guía de uso
Contexto: politics, foreign policy, military
Tono: analytical, political
✓ Correcto
- Hawks and doves鹰派和鸽派halcones y palomasタカ派とハト派매파와 비둘기파
- The hawks鹰派los halconesタカ派매파
- The doves鸽派las palomasハト派비둘기파
Errores comunes
- Specifically about political/military stances
Origen e historia
Political metaphor from the 1960s, particularly the Vietnam War debate. Hawks (birds of prey) represent aggression; doves (peace symbol) represent pacifism.
Etimología: Hawk = aggressive predator; dove = symbol of peace
Primera vez registrado: 1960s American political discourse
Contexto cultural
Era: 1960s onwards, Vietnam War
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Vietnam War debate; Political journalism
Regional notes: American origin, global political usage.
Variaciones
Más de este tema
More from Animal Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis