Grand
Significado: One thousand pounds/dollars
Slang for one thousand in currency. Used in both British (pounds) and American (dollars) English. Common in informal money discussions.
Ejemplos
- The car cost ten grand. 这辆车花了一万。El coche costó diez mil.車は1万かかった。차가 만 파운드였어.
- He earns fifty grand a year. 他年薪五万。Gana cincuenta mil al año.彼は年収5万だ。그는 연봉이 5만이야.
- That's a couple of grand. 那是几千块钱。Son un par de miles.それは2千くらいだ。그건 2천 정도야.
- Won a grand on the lottery.彩票中了一千。Ganó mil en la lotería.宝くじで千当たった。복권에서 천 파운드를 땄어.
Pronunciación
/ɡrænd/
Guía de uso
Contexto: large sums, salaries, prices
Tono: casual, matter-of-fact
✓ Correcto
- Ten grand.一万Diez mil1万만 원.
- A couple of grand.几千Un par de miles2千くらい몇 천.
- Fifty grand a year.年薪五万Cincuenta mil al año年収5万연봉 5만.
✗ Incorrecto
- Informal—use 'thousand' formally非正式——正式场合用'thousand'Informal—usar 'thousand' formalmenteくだけた表現——フォーマルには'thousand'を使う비격식적—격식적 상황에서는 'thousand'을 사용
- Singular 'grand' for plural too单复数同形:'ten grand'而不是'ten grands'Singular y plural iguales: 'ten grand' no 'ten grands'単数・複数同形:'ten grand'で'ten grands'ではない단복수 동일 형태: 'ten grand'이지 'ten grands'가 아님
Errores comunes
- Singular and plural same: 'ten grand' not 'ten grands'
- Context determines currency (pounds/dollars)
Origen e historia
American slang from early 20th century, possibly from 'grand' meaning large or impressive. Now universal for one thousand.
Etimología: From 'grand' (large, impressive) for large sum
Primera vez registrado: American slang from early 20th century
Contexto cultural
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Crime and heist films; Salary discussions
Regional notes: Universal. Currency depends on context (US=dollars, UK=pounds).
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Money & Finance
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis