Gobsmacked
Significado: Utterly astonished or amazed
Gobsmacked describes being so shocked that you're momentarily speechless—as if you've been physically struck in the mouth. It conveys total, overwhelming surprise that leaves you unable to respond. The surprise is usually positive or neutral rather than frightening; you'd be gobsmacked by unexpected good news, not by danger.
Ejemplos
- I was absolutely gobsmacked when I won the lottery! 我中了彩票的时候,简直惊呆了!¡Me quedé absolutamente boquiabierto cuando gané la lotería!宝くじに当たった時、本当に度肝を抜かれた!복권에 당첨됐을 때 정말 할 말을 잃었어!
- She was gobsmacked to see her long-lost brother at the door. 她看到失散多年的兄弟站在门口,惊得目瞪口呆Se quedó de piedra al ver a su hermano perdido en la puerta彼女は長年会っていなかった兄弟が玄関にいるのを見て唖然とした그녀는 오랫동안 만나지 못했던 남동생이 문 앞에 서 있는 걸 보고 경악했다.
- The audience sat there gobsmacked at the magician's trick. 观众们被魔术师的把戏惊得目瞪口呆El público se quedó boquiabierto con el truco del mago観客はマジシャンの技に呆然と座っていた관객들은 마술사의 묘기에 넋을 잃고 앉아 있었다.
- I'm still gobsmacked that they chose me for the job.他们选了我做这份工作,我到现在还不敢相信Todavía no me lo creo que me eligieran para el trabajoこの仕事に選ばれたなんて、まだ信じられない나를 이 일에 뽑았다니, 아직도 믿기지 않아.
Pronunciación
/ˈɡɒbsmækt/ - GOB-smakt
Guía de uso
Contexto: friends, family, casual conversation
Tono: dramatic, emphatic
✓ Correcto
- I was absolutely gobsmacked!我简直惊呆了!¡Me quedé absolutamente pasmado!もう本当にびっくりした!깜짝 놀랐어
- You'll be gobsmacked when you hear this.你听到这个一定会目瞪口呆的Te vas a quedar de piedra cuando oigas estoこれを聞いたら度肝を抜かれるよ완전 경악했어
- The look on his gobsmacked face!看他那副惊呆了的表情!¡La cara de asombro que puso!あの唖然とした顔!완전 경악했어
✗ Incorrecto
- Avoid in formal contexts—use 'astonished' or 'astounded'在正式场合避免使用,可以用'astonished'或'astounded'代替Evítalo en contextos formales; usa 'astonished' o 'astounded'フォーマルな場面では使わないようにしましょう。「astonished」や「astounded」を使ってください매우 영국적인 표현—미국인은 모를 수 있음
- 'Gob' can be considered slightly vulgar in formal settings'gob'在正式场合可能被认为有些粗俗'Gob' puede considerarse un poco vulgar en contextos formales「gob」はフォーマルな場面ではやや下品とみなされることがあります매우 영국적인 표현—미국인은 모를 수 있음
Errores comunes
- It's one word: 'gobsmacked' not 'gob smacked'
- Use for genuine shock, not mild surprise
Origen e historia
This wonderfully expressive word combines 'gob' (British slang for mouth, from Irish/Scottish Gaelic) with 'smacked' (struck). The imagery is vivid: being so surprised that it's as if you've been smacked in the mouth, leaving you gaping. The word emerged in Northern England in the 1980s and quickly spread throughout Britain.
Etimología: Gob (mouth, from Gaelic 'gob') + smacked (hit) = struck in the mouth with surprise
Primera vez registrado: First appeared in print in the 1980s
Contexto cultural
Era: 1980s onwards
Generation: All ages
Social background: Working class origins, now mainstream
Pop culture: Frequently used in British tabloid headlines; Common in British TV talent show reactions
Regional notes: Originates from Northern England but now used nationwide. Americans may understand it from British media but rarely use it themselves.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Emotions & Feelings
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis