Go Dutch
Slang Term
AmericanBritishAustralian
★★★★☆ Common
Casual
Significado: Split the bill equally
AA制,各付各的
Pagar a escote, ir a medias
割り勘にする
각자 내다, 더치페이하다
Each person pays their own share of a bill, rather than one person treating.
每个人支付自己那份账单,而不是一个人请客。
Cada persona paga su parte de la cuenta, en lugar de que una sola persona invite.
一人がおごるのではなく、各自が自分の分を支払うこと。
한 사람이 대접하는 대신, 각자 자기 몫의 계산서를 지불하는 것.
Ejemplos
- Shall we go Dutch? 我们AA制好吗?¿Pagamos a escote?割り勘にしない?각자 낼까?
- We always go Dutch on dates. 我们约会时总是AA制Siempre pagamos a medias en las citasデートではいつも割り勘だ데이트할 때는 항상 각자 낸다.
Pronunciación
/ɡəʊ dʌtʃ/
Guía de uso
Contexto: dining, dating
Tono: practical
✓ Correcto
- Suggesting bill split建议AA制Sugerir pagar a escote割り勘の提案각자 계산을 제안할 때
✗ Incorrecto
- May offend Dutch people可能会冒犯荷兰人Puede ofender a personas holandesasオランダ人を不快にさせる可能性がある네덜란드 사람에게 불쾌할 수 있음
Errores comunes
- Not about Netherlands
Origen e historia
17th century British, possibly disparaging the Dutch during Anglo-Dutch rivalries.
Contexto cultural
Era: 17th century
Generation: All ages
Social background: All classes
Pop culture: Dating culture
Regional notes: Universal.
Variaciones
Go DutchDutch treat
Frases relacionadas
Más de este tema
Quid
★★★★★
British pound sterling (informal)
Fiver
★★★★★
A five pound note
Tenner
★★★★★
A ten pound note
Loaded
★★★★★
Very wealthy, having lots of money
Blow
★★★★★
To spend money quickly or wastefully
Rip-off
★★★★★
A fraudulent overcharge or swindle
More from Money & Finance
"Go Dutch" Practica en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis