Dead
Significado: Very, really (Liverpool intensifier)
Liverpool/Northern English intensifier meaning 'very.' 'Dead good' = very good. Part of Scouse dialect.
Ejemplos
- That's dead good, that. 那真的很好。Eso es muy bueno.それめっちゃいいよ。그거 진짜 좋다.
- She's dead nice. 她真的很好。Ella es muy simpática.彼女めっちゃいい人。그녀 엄청 착해.
- I'm dead tired. 我真的很累。Estoy muy cansado.めっちゃ疲れた。엄청 피곤해.
- It was dead funny.真的很搞笑。Fue muy gracioso.めっちゃ面白かった。진짜 웃겼어.
Pronunciación
/ded/
Guía de uso
Contexto: intensifier, emphasis
Tono: emphatic, casual
✓ Correcto
- Dead good.真的很好。Muy bueno.めっちゃいい。완전 좋다.
- Dead nice.真的很好。Muy simpático.めっちゃいい人。완전 착하다.
- Dead funny.真的很搞笑。Muy gracioso.めっちゃ面白い。완전 웃기다.
✗ Incorrecto
- Very Liverpudlian非常利物浦式的Muy de Liverpoolとてもリバプール的매우 리버풀식 표현
- May sound regional elsewhere在其他地方可能听起来很地方化Puede sonar regional en otros lugares他の場所では地方的に聞こえるかも다른 지역에서는 사투리처럼 들릴 수 있음
Errores comunes
- Liverpool/Scouse origin
- Not about death—just intensifier
Origen e historia
Liverpool/Scouse dialect using 'dead' as intensifier. Spread through British culture but remains associated with Liverpool.
Etimología: From 'dead' (completely) as intensifier
Primera vez registrado: Liverpool dialect, 20th century
Contexto cultural
Era: 20th century
Generation: All ages in Liverpool
Social background: Working class origins
Pop culture: Scouse dialect marker; Associated with Liverpool
Regional notes: Liverpool primarily. Sounds very Scouse to other Brits.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Describing Things
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis