Daft cow

Slang Term British ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: British insult for a foolish woman.

英国骂女人傻的话。
Insulto británico para una mujer tonta.
イギリスの侮辱語で、おバカな女性。
영국식 욕설로, 어리석은 여성을 가리킴.

'Daft cow' is a British insult specifically for women, combining 'daft' (silly/foolish) with 'cow' (rude term for woman). While 'cow' alone is harsh, 'daft cow' is often used affectionately between women friends, similar to how 'silly cow' is used.

'daft cow'是专门针对女性的英国骂人话,将'daft(傻/愚蠢)'与'cow(对女性的粗鲁称呼)'组合。单独的'cow'很刻薄,但'daft cow'在女性朋友之间经常带有亲昵感,类似于'silly cow'的用法。
'Daft cow' es un insulto británico específico para mujeres, combinando 'daft' (tonto) con 'cow' (término grosero para mujer). Aunque 'cow' sola es dura, 'daft cow' se usa a menudo cariñosamente entre amigas, de forma similar a 'silly cow.'
「daft cow」は女性に対するイギリスの侮辱語で、「daft(おバカ/愚か)」と「cow(女性への失礼な表現)」を組み合わせたものです。「cow」だけだときついですが、「daft cow」は女性の友人同士で親しみを込めて使うことが多く、「silly cow」の使い方に似ています。
'Daft cow'는 영국식 욕설로 여성에게만 쓰이며, 'daft'(바보 같은)와 'cow'(여성을 가리키는 무례한 표현)를 합친 말이다. 'Cow' 단독으로는 거칠지만, 'daft cow'는 여성 친구들 사이에서 'silly cow'처럼 친근하게 쓰이는 경우가 많다.

Ejemplos

  1. You daft cow, you forgot your keys!
    你这个傻瓜,忘带钥匙了!
    ¡Boba, te has olvidado las llaves!
    このおバカ、鍵忘れてるよ!
    이 바보야, 열쇠를 놓고 왔잖아!
  2. She's a daft cow but I love her.
    她是个傻女人但我爱她。
    Es una boba pero la quiero.
    彼女はおバカだけど大好き。
    그녀는 좀 덜렁대지만 난 그녀가 좋아.
  3. Don't be such a daft cow.
    别那么傻了。
    No seas tan boba.
    そんなにバカなことしないで。
    그렇게 바보같이 굴지 마.

Pronunciación

/dɑːft kaʊ/

Guía de uso

Contexto: teasing, affectionate insult

Tono: teasing, affectionate, or insulting

✓ Correcto

  • Often affectionate between friends
    朋友之间常带亲昵感
    a menudo cariñoso entre amigas
    友人同士では親しみを込めて使うことが多い
    친구 사이에서 친근하게 쓰이는 경우가 많음

✗ Incorrecto

  • Can be offensive if not friends
    如果不是朋友可能会冒犯
    Puede ser ofensivo si no son amigas
    友人でなければ失礼になりうる
    친하지 않으면 기분 나쁠 수 있음
  • Only used for women
    只用于女性
    Solo se usa para mujeres
    女性に対してのみ使う
    여성에게만 사용

Errores comunes

Origen e historia

'Cow' as an insult for women dates to the 17th century, referencing the animal's perceived slowness. Combined with 'daft' (Northern British for silly), it creates a mild insult often used affectionately between female friends.

Etimología: Daft (silly) + cow (rude term for woman)

Primera vez registrado: 20th century

Contexto cultural

Era: 20th century

Generation: All ages

Social background: Working and middle class

Pop culture: British TV

Regional notes: British. Often affectionate between female friends.

Variaciones

Daft cowSilly cowStupid cow

Frases relacionadas

Más de este tema

Bollocks ★★★★★ Testicles; nonsense; an expression of frustration. Bloody ★★★★★ A mild British swear word used for emphasis; damn. Damn ★★★★★ A mild curse expressing frustration or used for emphasis. Arse ★★★★★ British term for buttocks; also used in various expressions. Piss ★★★★★ Vulgar term for urination; used in many expressions. Crap ★★★★★ Vulgar term for faeces; also means rubbish, nonsense, or ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Explicit & Rude Language

"Daft cow" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis