Bite off more than you can chew
Significado: To take on more than you can handle
To commit to something beyond your capability—too much work, too big a project, too difficult a task. Like literally putting too much food in your mouth.
Ejemplos
- I think I've bitten off more than I can chew with this project. 我觉得这个项目我承担不了了Creo que he abarcado más de lo que puedo con este proyectoこのプロジェクトは自分には荷が重すぎたと思う이 프로젝트는 나한테 너무 벅찬 것 같아.
- Don't bite off more than you can chew. 别贪多嚼不烂No abarques más de lo que puedas自分の手に負えないことを引き受けるな감당 못 할 일은 맡지 마.
- She's bitten off more than she can chew taking three classes. 她选了三门课,实在是力不从心Se ha metido en un lío al coger tres asignaturas3つの授業を取るなんて、彼女は無理をしすぎだ수업을 세 개나 듣다니, 그녀는 무리하고 있어.
Pronunciación
/baɪt ɒf mɔː ðən juː kən tʃuː/
Guía de uso
Contexto: overcommitment, warnings, difficulty
Tono: cautionary, sympathetic
✓ Correcto
- Bitten off more than I can chew贪多嚼不烂He abarcado más de lo que puedo自分には荷が重すぎた감당할 수 없는 걸 떠맡았어
- Don't bite off more than you can chew别承担超出能力的事No abarques más de lo que puedas無理をするな무리하지 마
✗ Incorrecto
- Common warning about overcommitting关于过度承诺的常见忠告Advertencia habitual contra comprometerse en exceso過剰な引き受けに対するよくある忠告과도한 약속에 대한 흔한 경고
Errores comunes
- None—very clear metaphor
Origen e historia
American expression from the 19th century, possibly connected to chewing tobacco—taking too big a bite would be impossible to chew comfortably. The metaphor extends to any overcommitment.
Etimología: Possibly from tobacco chewing, 19th century America
Primera vez registrado: 19th century American
Contexto cultural
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common advice; Project management
Regional notes: American origin but now universal.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Common Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis