Birds of a feather
Significado: People with similar interests or characteristics; like-minded people.
Full proverb: 'Birds of a feather flock together.' Similar people tend to associate. Often used to explain why certain people are friends or allies.
Ejemplos
- They're birds of a feather. 他们是物以类聚的。Son tal para cual.あの二人は似た者同士だ。그 둘은 유유상종이야.
- Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。Dios los cría y ellos se juntan.類は友を呼ぶ。유유상종이라고, 끼리끼리 모이는 법이지.
- Those two? Birds of a feather. 那两个人?一丘之貉。¿Esos dos? Tal para cual.あの二人?似た者同士だよ。그 두 사람? 유유상종이야.
Pronunciación
/bɜːdz əv ə ˈfeðər/
Guía de uso
Contexto: friendship, association, similarity
Tono: observational, sometimes critical
✓ Correcto
- Birds of a feather物以类聚tal para cual似た者同士유유상종
- Birds of a feather flock together物以类聚,人以群分Dios los cría y ellos se juntan類は友を呼ぶ끼리끼리 모인다
Errores comunes
- Can be neutral or negative depending on context
Origen e historia
From the 16th century observation that birds of the same species flock together. Extended to humans to explain why similar people associate.
Etimología: Observation: same species of birds group together
Primera vez registrado: 16th century
Contexto cultural
Era: 16th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Universal proverb
Regional notes: English-language universal.
Variaciones
Más de este tema
More from Animal Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis