Antsy
Significado: Restless, fidgety, or impatient
Being antsy means you can't sit still—you're restless with impatience or nervous energy. Like ants crawling on you, you feel the need to move, to do something. It captures that fidgety, can't-wait feeling.
Ejemplos
- The kids are getting antsy—we should go. 孩子们坐不住了——我们该走了。Los niños se están poniendo inquietos—deberíamos irnos.子供たちがそわそわしてきた——そろそろ行こう。아이들이 안절부절못하고 있어—슬슬 가자.
- I'm antsy to hear back about the job. 我急着想知道工作的消息。Estoy ansioso por saber del trabajo.仕事の返事が来るのが待ちきれない。취업 결과가 빨리 듣고 싶어서 조마조마해.
- He gets antsy if he has to sit still too long. 他如果坐太久就会坐不住。Se pone inquieto si tiene que estar quieto mucho tiempo.長く座っていると落ち着かなくなる。오래 앉아 있어야 하면 가만히 못 있어 해.
- After two days stuck inside, everyone was antsy.被困在屋里两天后,大家都很焦躁。Después de dos días encerrados, todos estaban inquietos.2日間閉じ込められて、みんなそわそわしてた。이틀간 집에만 있으니까 다들 안절부절못했어.
Pronunciación
/ˈæntsi/
Guía de uso
Contexto: friends, family, general
Tono: impatient, fidgety
✓ Correcto
- I'm getting antsy.我开始焦躁了。Me estoy poniendo inquieto.そわそわしてきた。점점 안절부절못하겠어.
- The kids are antsy.孩子们坐不住了。Los niños están inquietos.子供たちが落ち着かない。아이들이 안절부절못해.
- Don't get antsy.别那么急。No te pongas ansioso.そわそわしないで。조급해하지 마.
✗ Incorrecto
- Casual—use 'restless' or 'impatient' in formal contexts口语化——正式场合用'restless'或'impatient'Casual—usar 'inquieto' o 'impaciente' en contextos formalesカジュアル——フォーマルな場では「restless」や「impatient」を使う캐주얼한 표현—격식 있는 상황에서는 'restless'나 'impatient'를 사용할 것
Errores comunes
- It's about restlessness, not anxiety (different from 'anxious')
- British speakers may prefer 'restless' or 'fidgety'
Origen e historia
American slang from the mid-20th century, based on the expression 'ants in your pants'—the idea of having ants crawling on you making you unable to sit still.
Etimología: From 'ants in your pants' (restless) shortened to 'antsy'
Primera vez registrado: American slang from the 1950s
Contexto cultural
Era: 1950s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common in American family sitcoms; Used in everyday American conversation
Regional notes: Very American. British speakers understand it but rarely use it.
Variaciones
Frases relacionadas
Más de este tema
More from Emotions & Feelings
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis