Ants in your pants
Significado: Unable to sit still; restless; agitated.
Having 'ants in your pants' means you're fidgety and can't settle—like the discomfort of insects in your clothing. Often used for children who can't sit still, but applies to anyone displaying restless energy or impatience.
Ejemplos
- Sit still! You've got ants in your pants. 坐好!你怎么坐立不安的¡Estate quieto! Tienes hormigas en los pantalonesじっとして!そわそわしすぎ가만히 좀 앉아 있어! 너무 안절부절못해.
- He was like he had ants in his pants—couldn't stop moving. 他像屁股上有蚂蚁一样——停不下来Era como si tuviera hormigas—no podía parar de moverse彼はそわそわして動きが止まらなかった그는 안절부절못하면서 움직임을 멈출 수가 없었어.
- Got ants in your pants? You can't sit still for a minute. 坐立不安吗?一分钟都坐不住¿Tienes hormigas? No puedes estarte quieto ni un minuto落ち着きないね?一分もじっとしていられない안절부절못하는 거야? 1분도 가만히 못 있잖아.
Pronunciación
/ænts ɪn jɔːr pænts/
Guía de uso
Contexto: restlessness, children, impatience
Tono: playful, sometimes exasperated
✓ Correcto
- Ants in your pants坐立不安Hormigas en el culoじっとしていられない안절부절못하다
- Got ants in his pants他坐不住了Tiene hormigas en el culo彼はそわそわしている그는 안절부절못하고 있다
Errores comunes
- Often addressed to children but applies to anyone restless
Origen e historia
American expression from the 1930s. The vivid image of ants crawling inside clothing perfectly captures the squirming discomfort of restlessness. The rhyme (ants/pants) helped it catch on.
Etimología: Rhyming phrase evoking image of restless discomfort
Primera vez registrado: 1930s American
Contexto cultural
Era: 1930s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Children's media; Common expression
Regional notes: American origin, global usage.
Variaciones
Más de este tema
More from Animal Expressions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis