ズボラ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Sloppy, lazy, or slovenly — used about someone whose lifestyle or habits are careless and untidy.

邋遢、懒散、不修边幅——形容一个人的生活习惯粗心大意、不讲究。
Dejado, vago o descuidado — se usa para alguien cuyo estilo de vida o hábitos son despreocupados y desordenados.
대충대충, 게으르다, 허술하다 — 생활 습관이 부주의하고 깔끔하지 못한 사람에게 쓰는 표현.

ズボラ describes a person who cannot be bothered with details, tidiness, or proper effort. A ズボラ person might leave dishes for days, wear wrinkled clothes, cut corners on housework, or take every possible shortcut. Unlike だらしない (which is purely critical), ズボラ can be used self-deprecatingly with a hint of self-aware charm — 'I know I'm ズボラ but it works for me.' In recent years, ズボラ飯 (zubora meshi, lazy cooking) and ズボラ家事 (zubora kaji, lazy housekeeping) have become positive concepts celebrating efficient shortcuts.

「ズボラ」形容一个人懒得关注细节、不爱整理、做事不认真的状态。一个「ズボラ」的人可能碗放好几天不洗、穿皱巴巴的衣服、做家务能省则省、能走捷径就走捷径。和「だらしない」(纯粹的批评)不同,「ズボラ」可以用于自嘲,带着一种自知之明的可爱感——'我知道自己很邋遢但这样也挺好'。近年来,「ズボラ飯」(懒人料理)和「ズボラ家事」(懒人家务)已经成为正面概念,推崇高效的偷懒技巧。
ズボラ describe a una persona que no se molesta con los detalles, el orden o el esfuerzo adecuado. Una persona ズボラ deja los platos sin fregar durante días, lleva la ropa arrugada, chapucea las tareas domésticas o busca todos los atajos posibles. A diferencia de だらしない (que es puramente crítico), ズボラ puede usarse de forma autoirónica con un toque de encanto consciente: «ya sé que soy un desastre, pero me funciona». En los últimos años, ズボラ飯 (cocina de vago) y ズボラ家事 (tareas domésticas de vago) se han convertido en conceptos positivos que celebran los atajos eficientes.
ズボラ는 세부 사항, 깔끔함, 제대로 된 노력에 신경 쓰지 않는 사람을 묘사한다. ズボラ한 사람은 설거지를 며칠씩 내버려 두거나, 구겨진 옷을 입거나, 집안일에서 편법을 쓰거나, 가능한 모든 지름길을 택한다. だらしない(순수하게 비판적)와 달리 ズボラ는 약간의 자각적 매력을 담아 자기비하적으로 사용할 수 있다 — '나 ズボラ인 거 아는데 이게 나한테 맞아.' 최근에는 ズボラ飯(즈보라 메시, 게으른 요리)과 ズボラ家事(즈보라 카지, 게으른 살림)가 효율적인 편법을 칭찬하는 긍정적인 개념으로 자리 잡았다.

Ejemplos

  1. ズボラだから掃除は週一しかしない。
    因为我很邋遢,打扫卫生一周才搞一次。
    Como soy tan dejada, solo limpio una vez a la semana.
    즈보라라서 청소는 일주일에 한 번밖에 안 해.
  2. ズボラ飯って意外と美味しいのあるよね。
    懒人料理其实有些意外地好吃呢。
    Las recetas de vago la verdad es que a veces están sorprendentemente buenas.
    즈보라 밥이 의외로 맛있는 거 있잖아.
  3. 彼氏がズボラすぎて靴下裏返しのまま履いてる。
    男朋友太邋遢了,袜子翻过来就那么穿。
    Mi novio es tan dejado que se pone los calcetines del revés sin darse cuenta.
    남자친구가 너무 즈보라해서 양말 뒤집어 신은 채로 다녀.

Pronunciación

/dzɯ.bo.ɾa/

Guía de uso

Contexto: self-deprecation, describing lifestyle, cooking, housekeeping

Tono: self-aware, teasing, sometimes affectionate

✓ Correcto

  • ズボラなりに工夫してるんだよ。 (I find workarounds in my own sloppy way.)
    虽然我很邋遢,但也在用自己的方式想办法。
    A mi manera desastrosa, me las apaño. (Dentro de mi caos, encuentro mis trucos.)
    즈보라 나름대로 나만의 방법이 있어. (대충대충이지만 나름대로 요령을 부리고 있어.)
  • ズボラ飯教えて、料理する気力ない。 (Tell me some lazy recipes — I've got no energy to cook properly.)
    教教我懒人料理呗,完全没力气做饭。
    Enséñame alguna receta de vago, no tengo energía para cocinar en condiciones. (Dime alguna receta fácil, no me da la vida para cocinar como es debido.)
    즈보라 밥 알려 줘, 요리할 기력이 없어. (간단 요리 알려 줘, 제대로 요리할 기력이 없거든.)

✗ Incorrecto

  • 他人に直接「ズボラだね」は失礼になりうる (Directly calling someone ズボラ can be rude — it works best as self-deprecation)
    直接对别人说「你真邋遢」可能很失礼——这个词用来自嘲效果最好
    Llamar directamente ズボラ a otra persona puede resultar maleducado — funciona mejor como autocrítica
    다른 사람에게 직접 「ズボラだね」는 실례가 될 수 있다 (남에게 직접 ズボラ라고 하면 무례할 수 있다 — 자기비하로 쓸 때 가장 자연스럽다)

Errores comunes

Origen e historia

The etymology is debated, but likely derived from ずぼら (slovenly), possibly related to the sound symbolism of ズボ (suggesting something loose or sloppy). It has been part of colloquial Japanese since the Showa era and has recently gained a more positive spin through 'ズボラ lifestyle' content.

Contexto cultural

Era: Showa era origin

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The rise of ズボラ飯 (lazy cooking) as a popular genre of recipes and content has given the word a more positive, practical connotation.

Más de este tema

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"ズボラ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis