有能すぎ
Significado: Too competent — someone who is impressively capable, often said with playful exasperation.
Combines 有能 (competent/capable) with すぎ (too much). Used when someone demonstrates such impressive efficiency or skill that it feels almost unfair. Common in workplace contexts (usually about peers, not superiors), fan culture, and social media. The すぎ adds a sense of being overwhelmed by someone's competence.
Ejemplos
- このアプリ作った人有能すぎない? 做这个APP的人也太能干了吧?¿No te parece que el que hizo esta app es demasiado competente?이 앱 만든 사람 너무 유능하지 않아?
- 有能すぎてもう一人じゃ足りない。 太能干了,一个人根本不够用。Es tan competente que una sola persona no basta para cubrirlo.너무 유능해서 한 명으로는 모자라.
- 彼の段取り有能すぎでしょ。 他的安排也太有能了吧。Su capacidad de organización es demasiado competente, ¿no?그의 준비력 너무 유능하잖아.
Pronunciación
/jū.nō.su.gi/
Guía de uso
Contexto: social media, friends, workplace (casual), gaming
Tono: impressed, playfully exasperated
✓ Correcto
- 一人で全部やったの?有能すぎ。 (You did all of this by yourself? Way too competent.)你一个人全部搞定了?也太能干了。(You did all of this by yourself? Way too competent.)¿Lo hiciste todo tú solo? Demasiado competente.혼자서 다 한 거야? 너무 유능해. (이걸 혼자 다 했어? 너무 유능하다.)
- 有能すぎて頼りっぱなしだわ。 (You're so capable I keep relying on you.)太能干了,我老是依赖你。(You're so capable I keep relying on you.)Eres tan capaz que no dejo de depender de ti.너무 유능해서 계속 의지하게 돼. (너무 유능해서 맨날 기대게 돼.)
✗ Incorrecto
- 上司に「有能すぎ」は評価しているように聞こえる (Telling your boss 'yūnō sugi' sounds like you're rating them)对上司说'有能すぎ'听起来像在给对方打分(Telling your boss 'yūnō sugi' sounds like you're rating them)Decirle a tu jefe 'yūnō sugi' suena como si le estuvieras evaluando상사에게 '有能すぎ'는 평가하는 것처럼 들린다 (상사에게 'yūnō sugi'라고 하면 자신이 상사를 평가하는 것처럼 들림)
Errores comunes
- Using 有能すぎ about a superior — it implies you are judging their competence from above
Origen e historia
From 有能 (competent/capable) + すぎ (too much, from すぎる). Part of the すぎ intensifier trend in casual Japanese. 有能 itself gained internet slang currency on 2chan and Twitter/X in the 2010s as a concise way to praise someone's competence.
Contexto cultural
Era: 2010s internet and social media culture
Generation: Teens to 30s primarily
Social background: Internet culture, workplace casual
Regional notes: Used across all of Japan. 有能 gained slang traction on 2chan and Twitter/X as a concise competence compliment.
Más de este tema
More from Compliments & Encouragement
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis