よきよき
Significado: Nice nice, all good, very nice — a doubled form of よき for enthusiastic, casual approval.
よきよき is the reduplicated form of よき, adding extra warmth and enthusiasm. Doubling words is a common Japanese pattern (わくわく, どきどき), and よきよき follows this tradition. It feels more energetic and engaged than a single よき — like nodding enthusiastically rather than just once. It is particularly popular in text conversations as a warm acknowledgement.
Ejemplos
- 「明日のランチここにしない?」「よきよき」 明天午餐去这家怎么样?''よきよき«¿Comemos mañana aquí?» «Bien bien»「내일 점심 여기로 할래?」「요키요키」
- この服の組み合わせよきよきじゃん。 这套衣服的搭配よきよき嘛。Esta combinación de ropa está muy bien, ¿no?이 옷 조합 요키요키잖아.
- 「来月旅行計画してるんだ」「よきよき、楽しそう」 下个月计划去旅行''よきよき,听起来很好玩«Estoy organizando un viaje para el mes que viene» «Bien bien, suena divertido»「다음 달에 여행 계획하고 있어」「요키요키, 재밌겠다」
Pronunciación
/jo.ki.jo.ki/
Guía de uso
Contexto: texting, friends, social media
Tono: warm, enthusiastic, cheerful
✓ Correcto
- よきよき、じゃあそうしよう (All good, let's do that then)よきよき,那就这么办吧(好好,那就这样吧)Bien bien, pues hagamos eso (All good, let's do that then)요키요키, 그럼 그렇게 하자 (좋아좋아, 그럼 그렇게 하자)
- よきよき!楽しみ (Nice nice! I'm excited)よきよき!好期待(不错不错!好期待)¡Bien bien! Qué ganas (Nice nice! I'm excited)요키요키! 기대돼 (좋아좋아! 기대된다)
✗ Incorrecto
- 真剣な提案への返事に「よきよき」は軽く聞こえる (Replying よきよき to a serious proposal sounds dismissive — use もちろんいいですよ instead)对严肃的提议回复「よきよき」会显得轻率(对严肃的提议回复よきよき会显得不够重视——请用もちろんいいですよ代替)Responder よきよき a una propuesta seria suena despectivo — usa もちろんいいですよ en su lugar (Replying よきよき to a serious proposal sounds dismissive — use もちろんいいですよ instead)진지한 제안에 대한 답으로 「よきよき」는 가벼워 보임 (진지한 제안에 よきよき로 답하면 가볍게 느껴질 수 있습니다 — 대신 もちろんいいですよ를 사용하세요)
Errores comunes
- Using よきよき in formal situations — it is strictly casual and friendly
- Overdoing the repetition beyond two (よきよきよき) — while occasionally seen, it is unusual
Origen e historia
Reduplicated form of よき, following the Japanese pattern of doubling words for emphasis or cuteness. Emerged alongside よき in the mid-2010s as part of the same archaic-revival trend.
Contexto cultural
Era: Mid-2010s, alongside よき
Generation: Gen Z
Social background: Youth culture
Regional notes: Used across Japan. The doubling pattern adds energy and warmth, making it feel more engaged than a single よき.
Más de este tema
More from Gen-Z & Youth Slang
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis