夜食
Significado: A late-night snack or midnight meal eaten after dinner, often associated with guilt and indulgence.
夜食 is a well-established Japanese word for eating late at night, typically after 10 PM. While not strictly slang, it carries strong cultural connotations — studying students eating cup noodles, workers grabbing ramen after overtime, or the guilty pleasure of raiding the fridge at midnight. It is frequently discussed in diet and lifestyle contexts as something to avoid.
Ejemplos
- 受験勉強してるとどうしても夜食が欲しくなるんだよね。 备考的时候总是忍不住想吃夜宵。Cuando estás estudiando para los exámenes de acceso, al final siempre te apetece un tentempié nocturno.수험 공부를 하다 보면 아무래도 야식이 먹고 싶어지잖아.
- 夜食にカップラーメン食べたら罪悪感がやばい。 半夜吃了杯面,罪恶感爆表。Me comí unos fideos instantáneos como tentempié nocturno y el sentimiento de culpa fue tremendo.야식으로 컵라면 먹었더니 죄책감이 장난 아니야.
- 太ると分かってるのに夜食がやめられない。 明知道会胖,就是戒不掉夜宵。Sé que voy a engordar, pero no puedo dejar de picar por la noche.살찌는 걸 알면서도 야식을 끊을 수가 없어.
Pronunciación
/ya.sho.ku/
Guía de uso
Contexto: daily life, friends, family, health discussions
Tono: conversational, often guilty
✓ Correcto
- 夜食に何か食べたいんだけど、何かある? (I want a late-night snack — got anything?)想吃点夜宵,有什么吃的吗?Me apetece picar algo a estas horas… ¿hay algo por ahí? (Quiero un tentempié nocturno, ¿tienes algo?)야식으로 뭔가 먹고 싶은데, 뭐 있어? (밤에 간식 먹고 싶은데, 뭐 있어?)
- 夜食やめたら3キロ痩せた。 (I lost 3 kg after I stopped eating late at night.)戒了夜宵以后瘦了3公斤。Dejé de comer por la noche y perdí 3 kilos. (Adelgacé 3 kg al dejar los tentempiés nocturnos.)야식 끊었더니 3킬로 빠졌어. (야식 안 먹으니까 3kg 빠졌어.)
✗ Incorrecto
- 夜食 itself is neutral enough for any setting — no specific restrictions「夜食」本身是中性词,在任何场合都可以使用——没有特别的限制夜食 en sí es lo bastante neutro para cualquier contexto; no tiene restricciones específicas de uso夜食 자체는 충분히 중립적인 표현이라 어떤 상황에서든 사용 가능 — 특별한 제한 없음
Errores comunes
- Confusing 夜食 with 夕食 (yūshoku, dinner) — 夜食 specifically refers to eating late at night, well after the regular dinner hour
Origen e historia
A traditional Japanese compound word from 夜 (night) + 食 (food/meal). Has been used for centuries but gained renewed cultural attention with modern diet consciousness and late-night study/work culture.
Contexto cultural
Era: Traditional word, culturally prominent in modern diet-conscious Japan
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Cup ramen and onigiri are stereotypical 夜食 items.
Más de este tema
More from Food & Drink
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis