テンアゲ
Significado: Tension up, getting hyped — expressing excitement, high energy, and a great mood.
テンアゲ is an abbreviation of テンション上げ (tenshon age, 'raise the tension/energy'). It originated in gyaru (gal) culture in the late 2000s and early 2010s and spread through social media. Often written with upward arrows as テンアゲ↑↑ for extra emphasis. Note that テンション in Japanese slang means mood/energy level, not the English meaning of stress or anxiety.
Ejemplos
- 週末ディズニー行くの決まった!テンアゲ! 决定周末去迪士尼了!嗨起来!¡Ya está confirmado que el finde vamos a Disneyland! ¡Qué subidón!주말에 디즈니 가기로 했어! 텐아게!
- 好きな曲かかるとテンアゲになる。 一放喜欢的歌就嗨起来了。Cuando suena una canción que me gusta me entra un subidón total.좋아하는 노래 나오면 텐아게 돼.
- テンアゲで騒ぎすぎて隣の人に怒られた。 嗨过头闹得太大声,被旁边的人骂了。Me emocioné tanto que armé demasiado jaleo y el de al lado se enfadó.텐아게로 너무 떠들어서 옆 사람한테 혼났어.
Pronunciación
/te.ɴ.a.ɡe/
Guía de uso
Contexto: friends, social media, parties
Tono: excited, energetic
✓ Correcto
- 明日のライブ楽しみすぎてテンアゲ! (I'm so excited about tomorrow's concert, totally hyped!)明天的演唱会太期待了,嗨起来!Estoy tan emocionado con el concierto de mañana, ¡qué subidón!내일 라이브 너무 기대돼서 텐아게! (콘서트가 기다려져서 완전 신난다는 뜻)
- テンアゲで踊り出しちゃった。 (I got so hyped I started dancing.)嗨到直接跳起舞来了。Me entró tal subidón que me puse a bailar.텐아게로 춤추기 시작했어. (너무 신나서 춤을 추기 시작했다는 뜻)
✗ Incorrecto
- ビジネスメールや目上の人に「テンアゲです」は使わない (Don't use 'ten age desu' in business emails or with superiors — it is very much youth/gyaru slang)商务邮件或对长辈不要用'テンアゲです'——这是非常典型的年轻人/辣妹用语No uses «ten age desu» en correos de trabajo ni con superiores — es argot muy juvenil/gyaru.비즈니스 이메일이나 윗사람에게 'テンアゲです'를 쓰지 않는다 (전형적인 젊은 세대/갸루 슬랭이다)
Errores comunes
- Confusing テンション with the English 'tension' (stress) — in Japanese slang, テンション means energy/mood level
- Using it with people unfamiliar with gyaru-derived slang — it can sound dated or confusing to some speakers
Origen e historia
Abbreviation of テンション上げ (tenshon age, raise the tension/energy). Originated in gyaru culture in the late 2000s-2010s. Often written テンアゲ↑↑ with upward arrows.
Contexto cultural
Era: Late 2000s-2010s, gyaru culture origin
Generation: Teens to 20s, gyaru-influenced speakers
Social background: Youth culture, especially gyaru and party scene
Regional notes: Used across Japan, though most associated with urban youth culture. Paired with テンサゲ (ten sage, mood down) as opposites. May sound slightly dated to the newest generation of teens, who have their own vocabulary.
Más de este tema
More from Emotions & Reactions
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis