スレ主
Significado: Thread starter or original poster — the person who created the thread (スレッド) on a message board.
スレ主 combines スレ (sure, short for スレッド/thread) and 主 (nushi, master/owner). It identifies the person who started a discussion thread on 2ch/5ch or similar forums. Functionally identical to イッチ but more widely understood outside of なんJ culture. The スレ主 sets the topic and often moderates the conversation. The term has spread to general internet usage, sometimes applied to the person who started a discussion on Twitter/X or other platforms.
Ejemplos
- スレ主はもう来ないのかな。 スレ主不会再来了吧。¿El creador del hilo ya no va a volver?스레 주인은 이제 안 오려나.
- スレ主の質問に答えるけど、それはちょっと違うと思う。 回答一下スレ主的问题,我觉得那个说法不太对。Le respondo al creador del hilo, pero creo que eso no es del todo así.스레 주인의 질문에 답하는데, 그건 좀 다른 것 같아.
- スレ主が追記してるから読んで。 スレ主补充了内容,去看看吧。El creador del hilo ha añadido información, leedla.스레 주인이 추가 글을 올렸으니 읽어봐.
Pronunciación
/sɯ.ɾe.nɯ.ɕi/
Guía de uso
Contexto: online forums, 2ch/5ch, internet culture, social media
Tono: neutral, forum-specific
✓ Correcto
- スレ主に聞いてみよう (Let's ask the thread starter)スレ主に聞いてみよう(去问问楼主吧)スレ主に聞いてみよう (Preguntémosle al creador del hilo)スレ主に聞いてみよう (스레 주인에게 물어보자)
- スレ主のまとめが分かりやすい (The thread starter's summary is easy to understand)スレ主のまとめが分かりやすい(楼主的总结很容易懂)スレ主のまとめが分かりやすい (El resumen del creador del hilo es muy claro)スレ主のまとめが分かりやすい (스레 주인의 요약이 이해하기 쉬워)
✗ Incorrecto
- リアルの会話で「スレ主」は通じないことがある (Using 'sure nushi' in real-life conversation may not be understood by non-internet users)在现实对话中使用「スレ主」,不上网的人可能听不懂リアルの会話で「スレ主」は通じないことがある (Usar 'sure nushi' en conversaciones cara a cara puede no entenderse por quienes no frecuentan internet)실생활 대화에서 「スレ主」는 통하지 않을 수 있다 (실생활 대화에서 'スレ主'는 인터넷을 모르는 사람에게 통하지 않을 수 있다)
Errores comunes
- Confusing スレ主 with イッチ — both mean OP but スレ主 is more universal
- Using スレ主 in spoken conversation where it sounds very internet-specific
Origen e historia
From スレ (sure, abbreviation of スレッド/thread from English) + 主 (nushi, owner/master). Standard 2channel terminology from the early 2000s for identifying the thread creator.
Contexto cultural
Era: 2000s 2channel culture, now mainstream internet
Generation: Internet forum users, all ages online
Social background: Internet culture
Regional notes: Used across Japan in online contexts. More widely understood than the なんJ-specific イッチ.
Más de este tema
More from Texting & Messaging
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis