好き避け

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Avoiding someone precisely because you have feelings for them — acting cold or distant toward your crush out of nervousness or embarrassment.

因为喜欢反而躲避——因为紧张或害羞,对喜欢的人故意表现冷淡、回避的行为。
Evitar a alguien precisamente porque te gusta — comportarse de forma fría o distante con la persona que te atrae por nerviosismo o vergüenza.
좋아서 피하기 — 좋아하는 사람에게 오히려 긴장이나 부끄러움 때문에 차갑게 대하거나 거리를 두는 행동.

A very relatable concept in Japanese culture where people avoid eye contact, conversation, or proximity with someone they actually like. This behavior stems from shyness, fear of rejection, or not wanting to reveal one's feelings. It's a common topic on relationship advice sites and social media, where people ask how to tell if someone is 好き避け-ing them.

在日本文化中非常容易引起共鸣的概念,指人们会刻意回避和自己喜欢的人的眼神接触、交谈或接近。这种行为源于害羞、害怕被拒绝,或不想暴露自己的感情。在恋爱咨询网站和社交媒体上是常见话题,人们经常讨论如何分辨对方是'喜欢才躲'还是真的不喜欢。
Un concepto muy identificable en la cultura japonesa en el que las personas evitan el contacto visual, la conversación o la cercanía con alguien que les gusta de verdad. Este comportamiento nace de la timidez, el miedo al rechazo o el deseo de no revelar sus sentimientos. Es un tema habitual en webs de consejos sentimentales y redes sociales, donde la gente pregunta cómo saber si alguien les está haciendo 好き避け.
일본 문화에서 매우 공감되는 개념으로, 실제로 좋아하는 사람과 눈을 마주치거나 대화하거나 가까이 가는 것을 피하는 행동을 말한다. 이런 행동은 수줍음, 거절에 대한 두려움, 또는 자기 감정을 들키고 싶지 않은 마음에서 비롯된다. 연애 상담 사이트나 SNS에서 자주 다뤄지는 주제로, 상대가 好き避け를 하고 있는지 어떻게 구별하는지에 대한 질문이 많다.

Ejemplos

  1. 好きな人の前だと好き避けしちゃって、全然話せない。
    在喜欢的人面前就会忍不住躲开,根本没法正常说话。
    Delante de la persona que me gusta me pongo a evitarla y no puedo hablar en absoluto.
    좋아하는 사람 앞에서는 好き避け를 해버려서 전혀 말을 못 해.
  2. あの態度って好き避けなのか本当に嫌いなのかわかんない。
    那种态度到底是因为喜欢才躲着,还是真的讨厌,完全搞不懂。
    No sé si esa actitud es porque le gusto o porque de verdad le caigo mal.
    저 태도가 好き避け인 건지 진짜 싫어하는 건지 모르겠어.
  3. 好き避けするタイプだから、いつも誤解されるんだよね。
    我就是那种喜欢反而躲开的类型,所以总是被误解。
    Como soy del tipo que evita a quien le gusta, siempre me malinterpretan.
    好き避け하는 타입이라 항상 오해를 받아.

Pronunciación

/sɯ.ki jo.ke/

Guía de uso

Contexto: friends, social media, relationship advice

Tono: introspective, relatable

✓ Correcto

  • 好き避けしてるって自覚あるけどやめられない。 (I know I'm doing the avoiding-my-crush thing but I can't stop.)
    我知道自己在因为喜欢而躲开,但就是停不下来。(我自己清楚在喜欢的人面前会躲避,但控制不住。)
    Soy consciente de que evito a la persona que me gusta, pero no puedo evitarlo.
    好き避けしてるって 자각은 있는데 멈출 수가 없어. (좋아서 피하는 거라는 자각은 있는데 멈출 수가 없다.)
  • もしかして好き避け?って言われて図星だった。 (Someone asked me 'are you avoiding him because you like him?' and they hit the nail on the head.)
    被人说'你是不是因为喜欢才躲的?'说中了。(被人问'你是不是因为喜欢才躲开的?'被一语说中了。)
    Alguien me preguntó «¿le evitas porque te gusta?» y dio en el clavo.
    혹시 好き避け?라는 말에 완전 들켰어. (혹시 좋아서 피하는 거냐는 말에 정곡을 찔렸다.)

✗ Incorrecto

  • 本当に嫌がっている人に「好き避けでしょ」は危険 (Insisting someone who genuinely dislikes you is just 'avoiding because they like you' is dangerous and disrespectful)
    对真心厌恶你的人说'你是因为喜欢才躲的吧'很危险(对真心不喜欢你的人坚持说'你只是因为喜欢才回避'是危险且不尊重人的)
    Insistir en que alguien que de verdad te rechaza «te evita porque le gustas» es peligroso e irrespetuoso
    진짜 싫어하는 사람에게 「好き避けでしょ」라고 하는 건 위험하다 (진심으로 싫어하는 사람에게 '좋아서 피하는 거지?'라고 주장하는 건 위험하고 실례되는 행동이다)

Errores comunes

Origen e historia

Compound of 好き (liking someone) and 避け (avoidance). Popularized through online relationship forums and advice columns in the 2000s-2010s as a recognized behavioral pattern.

Contexto cultural

Era: 2000s-2010s, popularized through online forums

Generation: All ages, especially teens and 20s

Social background: Universal concept

Regional notes: Used across all of Japan. A commonly discussed dating phenomenon reflecting the value placed on indirect communication in Japanese culture.

Más de este tema

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"好き避け" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis