好きバレ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: When your crush finds out that you like them, usually before you intended to confess — your feelings being exposed.

喜欢的心意被暗恋对象发现了,通常是在自己打算告白之前——感情暴露了。
Cuando la persona que te gusta descubre tus sentimientos, normalmente antes de que tuvieras intención de declararte: que se te note que estás enamorado/a.
좋아하는 마음이 상대에게 들통나는 것, 보통 고백할 생각이 없었는데 감정이 노출되는 상황.

好きバレ combines 好き (like) and バレる (to be found out/exposed). It describes the embarrassing or nerve-wracking situation where your romantic interest discovers your feelings without a proper 告白 — maybe through friends, social media behavior, or being too obvious. It can be mortifying but sometimes leads to a happy outcome if the feelings are mutual.

好きバレ由'好き'(喜欢)和'バレる'(被发现/暴露)组合而成。它形容的是暗恋对象在你正式告白之前就发现了你的心意——可能是通过朋友、社交媒体上的行为、或者你自己太明显了。这可能非常尴尬,但如果对方也有好感的话,有时也会有好的结果。
好きバレ combina 好き (gustar) y バレる (ser descubierto/delatado). Describe la embarazosa o angustiante situación en la que la persona que te gusta descubre tus sentimientos sin una declaración formal (告白), quizás a través de amigos, por tu comportamiento en redes sociales o por ser demasiado evidente. Puede ser humillante, pero a veces acaba bien si los sentimientos son mutuos.
好きバレ는 好き(좋아하다)와 バレる(들통나다)를 합친 말이다. 제대로 된 告白 없이 좋아하는 사람에게 자신의 감정이 알려져 버리는 당혹스럽거나 초조한 상황을 묘사한다 — 친구의 실수, SNS 행동, 또는 너무 티가 나서 들킨 경우 등이 있다. 당혹스러울 수 있지만, 감정이 서로 통하면 좋은 결과로 이어지기도 한다.

Ejemplos

  1. 友達がうっかり言っちゃって、好きバレした。
    朋友不小心说漏嘴了,结果对方知道我喜欢他了。
    Un amigo se fue de la lengua sin querer y se descubrió que me gustaba.
    친구가 실수로 말해 버려서 좋아하는 게 들통났어.
  2. 好きバレしてから気まずくなって、話せなくなった。
    被发现喜欢他之后变得很尴尬,都没办法说话了。
    Desde que se descubrió que me gustaba, la situación se volvió incómoda y ya no podía hablarle.
    좋아하는 게 들통나고 나서 어색해져서 말도 못 하게 됐어.
  3. 好きバレしたけど、向こうも好きだったからラッキーだった。
    心意虽然暴露了,但对方也喜欢我,所以反而很幸运。
    Se descubrió que me gustaba, pero como yo también le gustaba, fue una suerte.
    좋아하는 게 들통났는데 상대도 좋아하고 있어서 운이 좋았어.

Pronunciación

/su.ki ba.ɾe/

Guía de uso

Contexto: friends, school, social media

Tono: embarrassed, dramatic

✓ Correcto

  • 好きバレしたかも、どうしよう。 (I think they found out I like them, what do I do?)
    好像被发现我喜欢他了,怎么办。
    Creo que se ha dado cuenta de que me gusta, ¿qué hago?
    좋아하는 게 들통난 것 같아, 어떡하지. (좋아하는 거 들킨 것 같은데 어쩌지.)
  • 好きバレしてもう学校行きたくない。 (They found out my crush and now I don't want to go to school.)
    被发现暗恋了,现在都不想去学校了。
    Se han enterado de que me gusta y ahora no quiero ni ir al instituto.
    좋아하는 게 들통나서 학교 가기 싫어. (마음이 들통나 버려서 이제 학교 가기 싫어.)

✗ Incorrecto

  • わざと好きバレさせるのは匂わせに近い (Intentionally letting your feelings 'leak' is closer to 匂わせ than genuine 好きバレ)
    故意让对方发现自己的心意更接近于'暗示'(匂わせ),而不是真正的好きバレ
    Dejar que tus sentimientos se «filtren» a propósito se acerca más a 匂わせ (insinuación) que a un auténtico 好きバレ.
    일부러 좋아하는 걸 들키게 하는 건 匂わせ에 가깝다 (의도적으로 감정을 '흘리는' 것은 진짜 好きバレ라기보다 匂わせ에 가깝다)

Errores comunes

Origen e historia

Compound of 好き (like/love) + バレ (from バレる, to be exposed/found out). A relatively modern colloquial term popularized through social media and youth conversation in the 2010s.

Contexto cultural

Era: 2010s, popularized through social media

Generation: Teens and young adults primarily

Social background: Youth culture

Regional notes: Used across Japan, especially common among high school and university students.

Más de este tema

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

"好きバレ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis