卒業式
Significado: Graduation ceremony; the formal event marking completion of a school or university program.
卒業式 is an emotional milestone in Japanese education. High school ceremonies are formal and often tearful, with students receiving diplomas individually and singing the school song. University graduations are more festive — students wear 袴 (hakama, traditional clothing) or costumes, take countless photos, and celebrate with family. The ceremony represents the end of one chapter and is treated with great sentimental importance.
Ejemplos
- 卒業式で泣きすぎて先生に笑われた。 毕业典礼上哭得太厉害,被老师笑了。Lloré tanto en la ceremonia de graduación que el profesor se rio de mí.졸업식에서 너무 많이 울어서 선생님한테 웃겼어.
- 卒業式に袴レンタルするの忘れてて焦ったわ。 忘了预约毕业典礼穿的袴和服,急死了。Se me olvidó reservar el hakama para la graduación y entré en pánico.졸업식에 하카마 대여하는 걸 깜빡해서 초조했어.
- 卒業式の日に好きだった人に告白した。 毕业典礼那天向喜欢的人告白了。El día de la graduación me declaré a la persona que me gustaba.졸업식 날 좋아했던 사람한테 고백했어.
Pronunciación
/so.tsɯ.ɡʲoː.ɕi.ki/
Guía de uso
Contexto: school, family, life events
Tono: emotional, celebratory
✓ Correcto
- 卒業式って終わってから寂しくなるよね。 (You feel so lonely after the graduation ceremony, don't you?)毕业典礼结束后总会觉得好寂寞啊。Después de la ceremonia de graduación te entra una tristeza enorme, ¿verdad?졸업식은 끝나고 나면 허전해지지. (You feel so lonely after the graduation ceremony, don't you?)
- 卒業式のあとみんなで写真撮りまくった。 (After graduation we took so many photos together.)毕业典礼结束后大家一起拼命拍照。Después de la graduación nos hicimos un montón de fotos todos juntos.졸업식 끝나고 다 같이 사진 엄청 찍었어. (After graduation we took so many photos together.)
✗ Incorrecto
- 卒業式に「やっと終わった」と言うのは場の雰囲気を壊す (Saying 'finally it's over' at a graduation ceremony kills the sentimental mood)在毕业典礼上说'终于结束了'会破坏感伤的气氛Decir 'por fin se acabó' en una ceremonia de graduación rompe el ambiente sentimental.졸업식에서 「드디어 끝났다」라고 하면 분위기를 망친다 (Saying 'finally it's over' at a graduation ceremony kills the sentimental mood)
Errores comunes
- Not knowing that Japanese university 卒業式 often involve costumes and cosplay — it's a unique cultural tradition, not disrespectful
Origen e historia
From 卒業 (graduation) + 式 (ceremony). Formal graduation ceremonies became standard in Japanese schools during the Meiji era as part of the modernization of the education system.
Contexto cultural
Era: Meiji era tradition, ongoing
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Typically held in March, coinciding with Japan's academic year end.
Más de este tema
More from School & Student Life
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis