底知れぬ才能

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Unfathomable talent — someone whose abilities seem to have no limit or bottom.

深不可测的才华——某人的能力似乎没有极限。
Talento insondable — alguien cuyas habilidades parecen no tener límite ni fondo.
헤아릴 수 없는 재능 — 능력에 한계나 끝이 보이지 않는 사람.

Combines 底知れぬ (unfathomable, literally 'bottom-unknowable,' using the classical negative ぬ) with 才能 (talent). A literary-sounding compliment that suggests someone's talent is like a bottomless well — no matter how deep you look, you cannot find the end. The classical ぬ ending gives it a dramatic, almost poetic weight.

由底知れぬ(深不可测,字面意思是'不知道底在哪里',使用古典否定形ぬ)与才能(才华)组合而成。这是一个带有文学色彩的赞美,暗示某人的才华就像一口无底之井——不管你探得多深,都找不到尽头。古典的ぬ结尾赋予了它一种戏剧性的、近乎诗意的分量。
Combina 底知れぬ (insondable, literalmente 'de fondo desconocido', usando el negativo clásico ぬ) con 才能 (talento). Un cumplido de sonoridad literaria que sugiere que el talento de alguien es como un pozo sin fondo: por mucho que mires, no puedes encontrar el final. La terminación clásica ぬ le confiere un peso dramático, casi poético.
底知れぬ(헤아릴 수 없는, 직역하면 '바닥을 알 수 없는', 고전적 부정형 ぬ 사용)와 才能(재능)을 결합한 표현이다. 누군가의 재능이 바닥 없는 우물 같아서 아무리 깊이 들여다봐도 끝을 찾을 수 없다는 문학적 칭찬이다. 고전적인 ぬ 어미가 극적이고 거의 시적인 무게감을 더한다.

Ejemplos

  1. 新しいジャンルでも結果出すとか底知れぬ才能だよ。
    换个新领域也能出成绩,真是深不可测的才华。
    Que también destaque en un género nuevo es un talento insondable.
    새로운 장르에서도 결과를 내다니 헤아릴 수 없는 재능이야.
  2. まだ伸びしろあるの?底知れぬ才能すぎる。
    还有成长空间?才华也太深不可测了。
    ¿Todavía tiene margen de mejora? Su talento es demasiado insondable.
    아직 성장 여지가 있다고? 헤아릴 수 없는 재능이야.
  3. あの若さで底知れぬ才能を感じる。
    那么年轻就让人感受到深不可测的才华。
    A esa edad tan joven ya se percibe un talento insondable.
    저 어린 나이에 헤아릴 수 없는 재능이 느껴져.

Pronunciación

/so.ko.shi.re.nu.sa.i.nō/

Guía de uso

Contexto: social media, sports, entertainment, friends

Tono: awestruck, literary

✓ Correcto

  • あの人は底知れぬ才能の持ち主だ。 (That person possesses unfathomable talent.)
    那个人拥有深不可测的才华。(That person possesses unfathomable talent.)
    Esa persona posee un talento insondable.
    그 사람은 헤아릴 수 없는 재능의 소유자야. (그 사람은 헤아릴 수 없는 재능의 소유자야.)
  • 底知れぬ才能に脱帽です。 (I take my hat off to their unfathomable talent.)
    对深不可测的才华佩服得五体投地。(I take my hat off to their unfathomable talent.)
    Me quito el sombrero ante su talento insondable.
    헤아릴 수 없는 재능에 탈모합니다. (헤아릴 수 없는 재능에 모자를 벗습니다.)

✗ Incorrecto

  • 日常の些細な才能に使うと大げさすぎる (Using it for minor everyday talents sounds absurdly dramatic)
    用在日常小事上会显得过于夸张(Using it for minor everyday talents sounds absurdly dramatic)
    Usarlo para habilidades cotidianas menores suena absurdamente exagerado
    일상의 사소한 재능에 쓰면 지나치게 과장된다 (사소한 일상적 재능에 사용하면 터무니없이 과장되게 들림)

Errores comunes

Origen e historia

From 底 (bottom) + 知れぬ (unknowable, classical negative of 知れる) + 才能 (talent). The phrase uses the classical Japanese negative ぬ rather than modern ない, giving it a literary, dramatic quality. It has long existed in Japanese prose and became a popular compliment in modern fan and sports culture.

Contexto cultural

Era: Classical expression, popular in modern fan and sports culture

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The classical ぬ ending gives it a dramatic flair appreciated in written Japanese.

Más de este tema

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

"底知れぬ才能" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis