新歓
Significado: Welcome party or orientation events for new university students, hosted by clubs and circles to recruit members.
新歓 is short for 新入生歓迎会 (new student welcome party). In April, Japanese university campuses explode with activity as サークル and 部活 hold events to attract freshmen. These range from information sessions and sports tryouts to full-blown drinking parties. 新歓 is a critical period for social networking — the circles you join and the people you meet during 新歓 often define your university social life.
Ejemplos
- 新歓で5つぐらいサークル見て回ったけど、どこにするか決められない。 迎新活动看了五个左右的社团,但还是决定不了加哪个。En la semana de bienvenida visité unos cinco círculos, pero no consigo decidirme por ninguno.신칸에서 서클 5개 정도 둘러봤는데 어디로 할지 못 정하겠어.
- 新歓の飲み会で飲みすぎて次の日授業出れなかった。 迎新的聚餐喝太多了,第二天没能去上课。Bebí demasiado en la fiesta de bienvenida y al día siguiente no pude ir a clase.신칸 술자리에서 너무 마셔서 다음 날 수업 못 갔어.
- 新歓の時期って先輩がやたら優しいよね、入った途端変わるけど。 迎新那段时间学长学姐都特别热情对吧,入了社之后马上就变了。En la época de bienvenida los veteranos son superamables, pero en cuanto te apuntas cambian.신칸 시기에는 선배들이 엄청 친절하지, 들어가자마자 달라지지만.
Pronunciación
/ɕiɴ.kaɴ/
Guía de uso
Contexto: university, friends, social life
Tono: excited, social
✓ Correcto
- 新歓の時期に色んなサークル見てから決めるのがいいよ。 (It's best to check out different circles during welcome week before deciding.)新歓的时候多看看不同的社团再决定比较好哦。Lo mejor es visitar varios círculos durante la semana de bienvenida antes de decidirte.신칸 시기에 여러 서클 둘러보고 나서 정하는 게 좋아. (It's best to check out different circles during welcome week before deciding.)
- 新歓でいい先輩に出会えたのがラッキーだった。 (I was lucky to meet great seniors at the welcome events.)新歓的时候遇到了好学长,真是太幸运了。Tuve la suerte de conocer a veteranos geniales en los eventos de bienvenida.신칸에서 좋은 선배를 만난 게 행운이었어. (I was lucky to meet great seniors at the welcome events.)
✗ Incorrecto
- 新歓で「このサークルつまらなそう」は流石に失礼 (Saying 'this circle looks boring' at their welcome event is obviously rude)在迎新活动上说'这个社团看起来好无聊'实在太失礼了Decir 'este círculo parece aburrido' en su evento de bienvenida es claramente una falta de respeto.신칸에서 「이 서클 재미없어 보인다」는 아무리 봐도 실례다 (Saying 'this circle looks boring' at their welcome event is obviously rude)
Errores comunes
- Thinking 新歓 is a single event — it's a weeks-long period of many events across different clubs and circles
Origen e historia
Abbreviation of 新入生歓迎 (new student welcome) or 新入生歓迎会 (new student welcome party). The tradition of 新歓 has been part of Japanese university culture for decades, peaking every April when new students arrive.
Contexto cultural
Era: Long-standing university tradition, every April
Generation: University students
Social background: Universal at Japanese universities
Regional notes: Used across all of Japan. Every university campus transforms during 新歓 season with booths, flyers, and enthusiastic upperclassmen.
Más de este tema
More from School & Student Life
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis