シャキッと

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Crisp, alert, and pulled together — snapping to attention or having a sharp, fresh quality.

利利索索、精神抖擞——形容打起精神、或者口感爽脆清新的状态。
Fresco, alerta y con buena presencia — ponerse las pilas de golpe o tener una calidad crujiente y vivaz.
아삭하고, 정신이 또렷하고, 단정하게 차려진 — 정신을 바짝 차리거나 싱싱하고 산뜻한 느낌.

シャキッと describes a state of being alert, fresh, and properly composed. It applies to a person who has pulled themselves together and looks sharp, vegetables that have a satisfying crunch (like fresh lettuce), and the crisp feeling of waking up properly after splashing cold water on your face. It implies a transition from a slack state to a sharp, ready state — the snap of going from lazy to alert.

シャキッと形容一种清醒、清爽、整装待发的状态。可以用于一个人打起精神来显得精明干练的样子,也可以形容蔬菜咬下去那种令人满足的脆爽口感(比如新鲜生菜),还可以形容用冷水洗了把脸后彻底清醒过来的感觉。这个词暗含一种从松懈状态到清醒紧绷状态的转变——从懒散到精神的那一声'嚓'。
シャキッと describe un estado de alerta, frescura y compostura. Se aplica a una persona que se ha puesto las pilas y tiene un aspecto impecable, a las verduras con un crujido satisfactorio (como la lechuga fresca) y a la sensación vivificante de despertarse bien después de echarte agua fría en la cara. Implica una transición de un estado apático a uno alerta y preparado — el clic de pasar de la pereza a la atención plena.
シャキッと는 정신이 또렷하고, 싱싱하고, 제대로 갖춰진 상태를 묘사한다. 정신 차리고 단정하게 보이는 사람, 아삭하게 씹히는 신선한 채소(상추 등), 찬물로 세수한 후의 산뜻한 느낌에 적용된다. 느슨한 상태에서 날카롭고 준비된 상태로의 전환을 암시한다 — 느긋하던 것에서 정신이 번쩍 드는 순간의 탁 소리 같은 전환이다.

Ejemplos

  1. コーヒー飲んだらシャキッとした。
    喝了咖啡一下子シャキッと(精神了)。
    Después del café me espabilé del todo.
    커피를 마시니 샤킷토(정신이 번쩍) 했다.
  2. このレタスシャキッとしてて美味しい。
    这个生菜シャキッと(爽脆)的,好好吃。
    Esta lechuga está crujiente y deliciosa.
    이 상추 샤킷토(아삭아삭)해서 맛있다.
  3. シャキッとしろよ、お客さん来るぞ。
    シャキッと(打起精神来)啊,客人要来了。
    ¡Espabílate, que vienen clientes!
    샤킷토(정신 차려) 해, 손님 오신다.

Pronunciación

/ɕa.kit.to/

Guía de uso

Contexto: alertness, food texture, behavior, freshness

Tono: sharp, crisp, encouraging

✓ Correcto

  • シャキッとした食感が好き (I like that crisp crunch texture)
    シャキッとした食感が好き(我喜欢那种爽脆的口感)
    Me gusta esa textura crujiente. (Me encanta ese crujido fresco.)
    シャキッとした食感が好き (아삭한 식감이 좋아)
  • シャキッとしなさい! (Pull yourself together!)
    シャキッとしなさい!(打起精神来!)
    ¡Espabílate de una vez! (¡Ponte las pilas!)
    シャキッとしなさい! (정신 차려!)

✗ Incorrecto

  • ぐったりしてる人を褒める時に「シャキッと」は使わない (Don't use 'shakitto' to describe someone who is clearly exhausted — it means crisp and alert)
    ぐったりしてる人を褒める時に「シャキッと」は使わない(不能用'シャキッと'来形容明显精疲力竭的人——这个词表示精神利落的状态)
    No uses «shakitto» para describir a alguien que está claramente agotado — significa fresco y alerta.
    ぐったりしてる人を褒める時に「シャキッと」は使わない (녹초가 된 사람을 묘사할 때 'シャキッと'는 쓰지 않는다 — 아삭하고 또렷한 상태를 의미한다)

Errores comunes

Origen e historia

Japanese mimetic word combining the sharp シャ sound with the decisive っと ending. Evokes the crisp snap of fresh vegetables and the sharp transition to an alert state. Common in both food and behavioral contexts.

Contexto cultural

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Very common in food reviews and cooking shows for describing ideal vegetable texture.

Más de este tema

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"シャキッと" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis