サク飲み

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: A quick, casual drink — grabbing one or two drinks before heading home, without committing to a full drinking session.

小酌一杯——下班后快速喝一两杯就走,不用投入整个饮酒聚会的那种轻松小饮。
Una copa rápida e informal — tomar una o dos bebidas antes de irse a casa, sin comprometerse a una sesión larga de copas.
가볍게 한잔 — 본격적인 술자리 없이 귀갓길에 한두 잔 빠르게 마시는 것.

サク飲み comes from サクッと (quickly, crisply) + 飲み (drinking) and describes a short, low-commitment drinking stop. It is very common among office workers who want a quick beer after work without the time commitment of a full 飲み会. Standing bars (立ち飲み屋) are the quintessential サク飲み venue. The concept appeals to busy schedules and the desire for a casual social moment.

「サク飲み」来自「サクッと」(快速、利落地)和「飲み」(喝酒),指的是一种短暂、无负担的饮酒方式。在想下班后喝杯啤酒但又不想花整晚时间参加飲み会的上班族中非常流行。站立式酒吧(立ち飲み屋)是最典型的小酌场所。这个概念迎合了忙碌的生活节奏和对轻松社交的需求。
サク飲み viene de サクッと (rápidamente, con agilidad) + 飲み (beber) y describe una parada breve y sin compromiso para tomar algo. Es muy habitual entre oficinistas que quieren una cerveza rápida después del trabajo sin la inversión de tiempo de una 飲み会 completa. Los bares de barra de pie (立ち飲み屋) son el local por excelencia del サク飲み. El concepto responde a agendas apretadas y al deseo de un momento social informal.
サク飲み(사쿠노미)는 サクッと(재빠르게, 간단히) + 飲み(음주)에서 온 말로, 짧고 부담 없는 음주를 가리킨다. 퇴근 후 본격적인 회식에 시간을 투자하지 않고 맥주 한 잔을 가볍게 마시고 싶은 직장인들 사이에서 매우 흔하다. 스탠딩 바(立ち飲み屋)가 대표적인 사쿠노미 장소이다. 바쁜 일정 속에서도 캐주얼한 사교 시간을 갖고 싶은 마음에서 나온 개념이다.

Ejemplos

  1. 帰りにサク飲みして帰ろうよ、一杯だけ。
    回去的路上小酌一杯吧,就喝一杯。
    Vamos a tomarnos una copa rápida de camino a casa, solo una.
    돌아가는 길에 가볍게 한잔하고 가자, 딱 한 잔만.
  2. 駅前にサク飲みにちょうどいい立ち飲み屋があるよ。
    车站前面有一家特别适合小酌的立饮店。
    Hay un bar de barra de pie junto a la estación que es perfecto para una copa rápida.
    역 앞에 가볍게 한잔하기 딱 좋은 스탠딩 바가 있어.
  3. サク飲みのつもりが気づいたら3時間経ってた。
    本来说小酌一下的,回过神来已经过了3个小时。
    Iba a ser una copa rápida, pero cuando me di cuenta habían pasado tres horas.
    가볍게 한잔 하려 했는데 어느새 3시간이 지나 있었어.

Pronunciación

/sa.ku no.mi/

Guía de uso

Contexto: coworkers, friends, after work

Tono: casual, inviting

✓ Correcto

  • 今日サク飲みしてかない? (Want to grab a quick drink today?)
    今天小酌一杯再走?
    ¿Nos tomamos una rápida hoy? (¿Te apuntas a una copa rápida?)
    오늘 가볍게 한잔하고 갈래? (오늘 잠깐 한잔할래?)
  • サク飲みできる店この辺にある? (Any good spots for a quick drink around here?)
    这附近有适合小酌的店吗?
    ¿Hay algún sitio por aquí para una copa rápida? (¿Conoces algún bar por aquí para tomar algo rápido?)
    이 근처에 가볍게 한잔할 수 있는 곳 있어? (이 근처에 잠깐 마시기 좋은 데 있어?)

✗ Incorrecto

  • サク飲みと言いつつ長居するのは「サク飲み詐欺」と呼ばれる (Saying サク飲み but staying for hours is jokingly called 'saku-nomi fraud')
    嘴上说小酌一杯结果赖着不走,会被调侃为「小酌诈骗」
    Decir que vas a tomar una copa rápida pero quedarte horas se conoce en broma como «fraude de copa rápida»
    사쿠노미라고 해놓고 오래 있으면 '사쿠노미 사기'라고 불림 (サク飲み라고 해놓고 몇 시간씩 있으면 농담으로 '사쿠노미 사기'라고 불린다)

Errores comunes

Origen e historia

From サクッと (quickly/crisply, a mimetic word) + 飲み (drinking). Became popular as standing bars and quick-drink culture grew in the 2010s, catering to busy urban workers.

Contexto cultural

Era: 2010s, grew with standing bar culture

Generation: Working adults, 20s-50s

Social background: Office worker culture

Regional notes: Used across all of Japan. Standing bars and station-adjacent pubs are classic サク飲み spots.

Más de este tema

別腹 ★★★★★ The concept of having a 'separate stomach' for dessert — ... 映え ★★★★★ Photogenic or Instagram-worthy — used to describe food, s... グルメ ★★★★★ Fine food or gourmet cuisine; also used to describe a per... 大盛り ★★★★★ A large or extra-large portion size at a restaurant, usua... チェーン店 ★★★★★ A chain restaurant or franchise store — a familiar nation... 食べ放題 ★★★★★ All-you-can-eat buffet or unlimited eating deal at a rest...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"サク飲み" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis