サゲ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Bringing the mood down; being a downer; something that kills the vibe.

扫兴;让气氛低落;破坏氛围的事物。
Bajar el ánimo; ser un aguafiestas; algo que mata el ambiente.
분위기를 가라앉히는 것; 흥을 깨는 사람이나 상황.

サゲ is the opposite of アゲ — it describes something or someone that brings the energy or mood down. It comes from 下げる (sageru, to lower). A person can be サゲ (a buzzkill), a song can be サゲ (depressing), or a situation can be サゲ (mood-killing). While it is sometimes used neutrally, it usually carries a negative connotation of ruining a good atmosphere.

サゲ是アゲ的反义词——它形容的是让气氛或情绪低落的事物或人。来自下げる(sageru,降低)。一个人可以是サゲ(扫兴的人),一首歌可以是サゲ(令人沮丧的),一个场景也可以是サゲ(破坏气氛的)。虽然有时是中性使用,但通常带有负面含义,暗示破坏了原本良好的氛围。
サゲ es lo opuesto de アゲ: describe algo o alguien que baja la energía o el ánimo del ambiente. Proviene de 下げる (sageru, bajar). Una persona puede ser サゲ (un aguafiestas), una canción puede ser サゲ (deprimente) o una situación puede ser サゲ (mata el ambiente). Aunque a veces se usa de forma neutra, normalmente tiene una connotación negativa de arruinar un buen momento.
サゲ는 アゲ의 반대 — 에너지나 분위기를 가라앉히는 사람이나 상황을 묘사한다. 下げる(사게루, 내리다)에서 유래했다. 사람이 サゲ(흥 깨는 사람)일 수 있고, 노래가 サゲ(우울한)일 수 있고, 상황이 サゲ(분위기를 망치는)일 수 있다. 중립적으로 쓰이기도 하지만 보통은 좋은 분위기를 망친다는 부정적 뉘앙스를 갖는다.

Ejemplos

  1. その話サゲすぎない?もっと楽しい話しようよ。
    那个话题也太扫兴了吧?说点开心的吧。
    Esa historia baja mucho el ánimo, ¿no? Hablemos de algo más divertido.
    그 이야기 너무 분위기 다운 아니야? 좀 더 즐거운 얘기 하자.
  2. 月曜の朝ってテンションサゲだよね。
    周一早上真的让人心情低落。
    Los lunes por la mañana son un bajón total, ¿verdad?
    월요일 아침은 텐션이 확 떨어지지.
  3. サゲな曲ばっか聴いてると病むよ。
    一直听丧丧的歌会让人心态崩的。
    Si solo escuchas canciones deprimentes, vas a acabar mal.
    우울한 노래만 듣고 있으면 마음이 병들어.

Pronunciación

/sa.ɡe/

Guía de uso

Contexto: friends, music, social media, mood descriptions

Tono: negative, critical, sympathetic

✓ Correcto

  • 雨の日ってテンションサゲだよね。 (Rainy days are such a mood killer, right?)
    下雨天真的让人心情低落呢。
    Los días de lluvia son un bajón total, ¿verdad?
    비 오는 날은 텐션이 떨어지지. (비 오는 날은 기분이 가라앉지, 그렇지?)
  • サゲな話はやめて、もっと明るい話しよう。 (Stop with the downer stories — let's talk about something more cheerful.)
    别说丧话了,聊点开心的吧。
    Deja las historias deprimentes, hablemos de algo más alegre.
    우울한 얘기는 그만하고 좀 더 밝은 얘기 하자. (다운되는 얘기는 그만하고 좀 더 밝은 이야기 하자.)

✗ Incorrecto

  • 落ち込んでる人に「サゲだね」は追い打ち (Telling someone who is already down 'you're such a downer' just makes it worse)
    对已经情绪低落的人说'你真扫兴'只会雪上加霜。
    Decirle a alguien que ya está de bajón «eres un aguafiestas» solo empeora las cosas.
    우울한 사람한테 「サゲだね」는 추가 타격 (이미 기분이 가라앉은 사람에게 '넌 분위기 망치는 사람이야'라고 말하면 상처만 더해진다)

Errores comunes

Origen e historia

From 下げる (sageru, to lower). Emerged in the 2000s as the natural counterpart to アゲ. Both terms became popular through gyaru culture and music scenes, providing a simple binary to describe mood and energy levels.

Contexto cultural

Era: 2000s, counterpart to アゲ in gyaru culture

Generation: Teens to 30s

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Less common than アゲ as people prefer to describe positive energy more than negative energy.

Más de este tema

ヤバい ★★★★★ Dangerous, risky, or sketchy — the original meaning of やば... ナンパ ★★★★★ Hitting on someone or picking up strangers, typically men... ★★★★★ Super, extremely, or mega — a casual intensifier placed b... ダルい ★★★★★ Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not want... ノリ ★★★★★ The vibe, energy, or momentum of a situation — and the wi... 空気 ★★★★★ The atmosphere or unspoken mood of a situation — central ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Classic Slang (Still Used)

"サゲ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis