レジュメ
Significado: A lecture handout or summary — the printed outline a professor distributes in class, distinct from the Western meaning of résumé.
In Japanese university culture, レジュメ does not mean a CV or résumé as in Western countries. Instead, it refers to the printed handout or summary that professors distribute at the beginning of a lecture, outlining the key points, references, and discussion topics. Missing a class means missing the レジュメ, which leads to the common practice of asking classmates for copies. Some professors upload レジュメ online, while others only distribute physical copies in class, making attendance even more important.
Ejemplos
- この授業レジュメくれるから板書しなくていいの助かる。 这门课会发讲义所以不用抄板书,太好了。En esta asignatura el profesor da un folleto, así que no hace falta copiar de la pizarra, y eso se agradece.이 수업은 레쥬메(유인물)를 줘서 판서 안 해도 돼서 좋아.
- 先週休んだからレジュメもらってない、コピーさせて。 上周缺课没拿到讲义,让我复印一下。Falté la semana pasada y no tengo el folleto, ¿me dejas copiarlo?지난주 결석해서 레쥬메 못 받았는데, 복사 좀 시켜 줘.
- レジュメだけじゃテスト範囲わからないからちゃんと出席しな。 光靠讲义搞不清考试范围,还是好好去上课吧。Solo con el folleto no sabrás qué entra en el examen, así que ve a clase.레쥬메만으로는 시험 범위를 모르니까 제대로 출석해.
Pronunciación
/ɾe.dʑɯ.me/
Guía de uso
Contexto: university, academic, friends
Tono: academic-casual, everyday
✓ Correcto
- 今日のレジュメ余分にもらえる? (Can I get an extra copy of today's handout?)今天的讲义能多给我一份吗?¿Puedo conseguir una copia extra del folleto de hoy?오늘 레쥬메 여분으로 받을 수 있어?
- レジュメに載ってないことも試験に出るって言ってたよ。 (The professor said stuff not on the handout will also be on the exam.)教授说讲义上没有的内容也会出现在考试里。El profesor dijo que en el examen también entrará contenido que no está en el folleto.레쥬메에 안 나온 것도 시험에 나온다고 교수님이 말씀하셨어.
✗ Incorrecto
- 就活で「レジュメ持ってきてください」と言われたら履歴書のこと — 大学のプリントを持っていかない (When told to bring a レジュメ to a job interview, they mean a CV — don't bring a lecture handout)求职时被要求「请带レジュメ来」指的是简历——不要把课堂讲义带去Cuando en una entrevista de trabajo te piden que lleves un レジュメ, se refieren a un currículum: no lleves un folleto de clase.취업 면접에서 「レジュメを持ってきてください」라고 하면 이력서를 뜻한다 — 대학 유인물을 가져가면 안 된다
Errores comunes
- Confusing the Japanese university meaning (lecture handout) with the American English meaning (résumé/CV) — in Japanese academic contexts, レジュメ always means a printed class summary
Origen e historia
From French 'résumé' (summary), adopted into Japanese academic culture to mean a lecture summary handout. This meaning diverges from the American English usage (curriculum vitae) and aligns closer to the original French meaning.
Contexto cultural
Era: Adopted into Japanese academic culture, widespread since the late 20th century
Generation: University students and academics
Social background: Universal in academic contexts
Regional notes: Used at universities across Japan. The handout-based meaning is unique to Japanese academic culture and often surprises exchange students.
Más de este tema
More from School & Student Life
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis