落選
Significado: Losing a ticket lottery; failing to be selected for event access.
落選 is the devastating opposite of 当選. In fan culture, it means your lottery application for concert tickets was rejected. Given that popular artists may have lottery success rates as low as 1-5%, 落選 is an extremely common experience. Fans share their 落選 disappointment on social media, sometimes humorously, sometimes genuinely distraught. Serial 落選 can be a source of deep frustration.
Ejemplos
- 全部落選とかありえないんだけど、何回応募しても当たらない。 全部落选是什么鬼,申请多少次都中不了。No me seleccionaron en ninguno, es increíble, por más que solicite no me toca.전부 낙첨이라니 말이 안 되는데, 몇 번을 응모해도 안 돼.
- 落選したからもう諦めてDVDで我慢する。 落选了所以放弃了,看DVD将就一下吧。Como no me tocó, me resigno y me conformo con el DVD.낙첨했으니까 이제 포기하고 DVD로 참을게.
- 落選報告多すぎて、倍率やばかったんだね。 落选报告太多了,看来竞争率真的很夸张。Hay tantísima gente que no fue seleccionada que la competencia debió de ser brutal.낙첨 보고가 너무 많아서, 경쟁률이 엄청났나 보다.
Pronunciación
/ɾa.ku.seɴ/
Guía de uso
Contexto: fan communities, social media, friends
Tono: disappointed, resigned
✓ Correcto
- 落選したけど復活当選ワンチャンあるかな。 (I lost the lottery but maybe I have a chance at the second-round draw.)虽然落选了,但也许复活当选还有机会?(I lost the lottery but maybe I have a chance at the second-round draw.)No me tocó, pero quizá tenga una oportunidad en la segunda ronda. (I lost the lottery but maybe I have a chance at the second-round draw.)낙첨했지만 부활 당첨 혹시 되려나. (떨어졌지만 2차 추첨에 기회가 있을지 모른다는 뜻)
- 落選仲間集まれ、慰め合おう。 (Fellow lottery losers, let's gather and console each other.)落选的同伴们集合,一起互相安慰吧。(Fellow lottery losers, let's gather and console each other.)Compañeros de no selección, juntémonos a consolarnos. (Fellow lottery losers, let's gather and console each other.)낙첨 동료 모여라, 서로 위로하자. (함께 떨어진 사람들끼리 위로하자는 뜻)
✗ Incorrecto
- 落選した人に「大したことない」は禁句 (Telling someone who lost 'it's no big deal' is taboo — they may have been looking forward to it for months)对落选的人说'没什么大不了的'是禁忌——人家可能期待了好几个月(Telling someone who lost 'it's no big deal' is taboo — they may have been looking forward to it for months)Decirle a alguien que no fue seleccionado 'no es para tanto' es tabú — puede que llevase meses ilusionado (Telling someone who lost 'it's no big deal' is taboo — they may have been looking forward to it for months)낙첨한 사람에게 '별거 아니야'는 금기야 (떨어진 사람에게 '대수롭지 않다'고 말하는 건 금기 — 몇 달간 기대하고 있었을 수도 있으니까)
Errores comunes
- Not knowing about 復活当選 (second-round lottery) — there's sometimes a second chance after initial results
Origen e historia
From 落 (fall, drop) + 選 (select). Originally 'losing an election.' Adopted by fan culture alongside 当選 as ticket lotteries became the standard system in the 2000s.
Contexto cultural
Era: 2000s lottery ticketing culture
Generation: All ages who attend concerts
Social background: Universal among event-goers
Regional notes: Used across all of Japan. An unavoidable part of Japanese concert culture given the lottery-based ticketing system.
Más de este tema
More from Music & Entertainment
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis