ピカピカ
Significado: Sparkling, shiny, or gleaming — describes something polished clean or brand new.
ピカピカ describes a bright, sparkling shine — freshly polished shoes, a brand new car, a spotlessly clean kitchen, or a child's beaming face. It conveys the visual impression of light reflecting off a clean or new surface. ピカピカの一年生 (sparkling first-grader) is a famous expression for brand-new elementary school students in April. The word is universally positive, implying pride, care, and newness.
Ejemplos
- 車を洗ったらピカピカになった。 车洗完变得ピカピカ(锃亮锃亮)的了。Después de lavar el coche ha quedado reluciente.차를 세차했더니 피카피카(반짝반짝)해졌다.
- 新品のランドセルがピカピカで嬉しそう。 崭新的书包ピカピカ(亮闪闪)的,看着好开心。La mochila nueva brilla tanto que el niño está encantado.새 란도셀이 피카피카(반짝반짝)해서 기뻐 보인다.
- おばあちゃんの家はいつもピカピカに掃除されてる。 奶奶家总是被打扫得ピカピカ(一尘不染)。La casa de la abuela siempre está limpia y reluciente.할머니 집은 항상 피카피카(반짝반짝)하게 청소되어 있다.
Pronunciación
/pi.ka.pi.ka/
Guía de uso
Contexto: cleanliness, new things, polishing, appearance
Tono: positive, proud, sparkling
✓ Correcto
- ピカピカに磨いたよ (I polished it until it was sparkling)ピカピカに磨いたよ(我给它擦得锃光瓦亮的)Lo he pulido hasta dejarlo reluciente. (Lo he sacado brillo hasta que resplandece.)ピカピカに磨いたよ (반짝반짝하게 닦았어)
- ピカピカの新車買ったんだ (I bought a brand-new shiny car)ピカピカの新車買ったんだ(我买了辆亮晶晶的新车)Me he comprado un coche nuevo que brilla de lo lindo. (Me he comprado un coche nuevo reluciente.)ピカピカの新車買ったんだ (번쩍번쩍한 새 차 샀어)
✗ Incorrecto
- 汚れたものに「ピカピカ」は皮肉に聞こえる (Calling something dirty 'pika pika' sounds sarcastic)汚れたものに「ピカピカ」は皮肉に聞こえる(对脏东西说'ピカピカ'听起来像是在讽刺)Decir «pika pika» de algo sucio suena a sarcasmo.汚れたものに「ピカピカ」は皮肉に聞こえる (더러운 것에 'ピカピカ'라고 하면 비꼬는 것처럼 들린다)
Errores comunes
- Not knowing ピカピカの一年生 — it's a famous song/expression for new first-graders every April
- Using ピカピカ for dim or soft light — it specifically means bright, reflective sparkling
Origen e historia
Traditional Japanese onomatopoeia (擬態語) imitating the visual flash of light reflecting off a surface. Related to 光る (hikaru, to shine). Also famously associated with Pikachu (ピカチュウ) from Pokémon, whose name combines ピカピカ with チュウ (the sound a mouse makes).
Contexto cultural
Era: Traditional onomatopoeia
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Pikachu's name recognition has made ピカピカ possibly the most internationally known Japanese onomatopoeia.
Más de este tema
More from Onomatopoeia
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis