お手本
Significado: Role model or textbook example — someone or something that sets the standard others should follow.
Literally meaning 'model' or 'example to follow,' お手本 is used as a compliment to say someone is the ideal example in their field or behaviour. Can describe a person (あの先輩はお手本, that senpai is a role model), a technique (お手本みたいなスイング, a textbook swing), or a quality (お手本みたいな対応, a model response). The お prefix adds warmth and respect.
Ejemplos
- 後輩のお手本になれるように頑張ろう。 要努力成为后辈的榜样。Voy a esforzarme para ser un ejemplo para los más jóvenes.후배의 お手本이 될 수 있도록 열심히 하자.
- あの人のプレゼンはまさにお手本だよ。 那个人的演讲简直就是教科书级别的。La presentación de esa persona es todo un modelo a seguir.저 사람의 프레젠테이션은 정말 お手本이야.
- お手本みたいなスイングだね、綺麗。 教科书般的挥杆动作,太漂亮了。Un swing de manual, qué limpio.お手本 같은 스윙이네, 깔끔해.
Pronunciación
/o.te.ho.n/
Guía de uso
Contexto: school, workplace, sports, casual conversation
Tono: admiring, respectful
✓ Correcto
- お手本みたいな接客だったよ。 (That was textbook customer service.)那是教科书级别的服务。(那真是模范级的待客之道。)Fue una atención al cliente de manual.お手本 같은 고객 응대였어. (교과서적인 고객 서비스였어.)
- あの人を見習ってお手本にしよう。 (Let's learn from that person and make them our model.)向那个人学习,把他当作榜样吧。(让我们向那个人学习,以他为榜样。)Aprendamos de esa persona y tomémosla como modelo.저 사람을 본받아서 お手本으로 삼자. (저 사람을 본받아 모범으로 삼자.)
✗ Incorrecto
- 皮肉として「お手本だね」と言うと嫌味になる (Using 'otehon da ne' sarcastically sounds passive-aggressive)讽刺地说'お手本だね'会变成阴阳怪气(讽刺地说'真是个好榜样呢'会变成阴阳怪气)Usar «otehon da ne» con sarcasmo suena a reproche pasivo-agresivo.비꼬는 의미로 「お手本だね」라고 하면 비아냥이 된다 ('お手本だね'를 비꼬듯 쓰면 수동적 공격이 된다)
Errores comunes
- Using お手本 sarcastically without the listener understanding the tone — it can be confusing
Origen e historia
From お (honorific) + 手本 (hand + book/origin = something to copy by hand). Originally referred to calligraphy copybooks used for practice. The meaning expanded to 'model' or 'example to follow' in any context.
Contexto cultural
Era: Traditional expression, continuously used
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. The concept of following a role model (お手本) is deeply embedded in Japanese education and work culture.
Más de este tema
More from Compliments & Encouragement
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis