お手本

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Neutral
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Role model or textbook example — someone or something that sets the standard others should follow.

榜样或教科书级别的典范——某人或某事树立了他人应该遵循的标准。
Modelo a seguir o ejemplo de manual — alguien o algo que marca el estándar que los demás deberían imitar.
본보기, 모범 — 다른 사람이 따라야 할 기준이 되는 사람이나 사물을 뜻한다.

Literally meaning 'model' or 'example to follow,' お手本 is used as a compliment to say someone is the ideal example in their field or behaviour. Can describe a person (あの先輩はお手本, that senpai is a role model), a technique (お手本みたいなスイング, a textbook swing), or a quality (お手本みたいな対応, a model response). The お prefix adds warmth and respect.

字面意思是'范本'或'应该学习的榜样',お手本作为赞美用来表示某人是该领域或该行为的理想典范。可以形容人(あの先輩はお手本=那位前辈是榜样)、技术(お手本みたいなスイング=教科书式的挥杆)或品质(お手本みたいな対応=模范式的应对)。お前缀增添了温暖和尊重的感觉。
Literalmente significa «modelo» o «ejemplo a seguir». お手本 se usa como cumplido para decir que alguien es el ejemplo ideal en su campo o comportamiento. Puede describir a una persona (あの先輩はお手本, ese senpai es un modelo a seguir), una técnica (お手本みたいなスイング, un swing de manual) o una cualidad (お手本みたいな対応, una respuesta ejemplar). El prefijo お añade calidez y respeto.
문자 그대로 '본보기' 또는 '따라야 할 예시'라는 뜻으로, 자신의 분야나 행동에서 이상적인 모범을 보인다는 칭찬이다. 사람(あの先輩はお手本, 저 선배는 롤모델), 기술(お手本みたいなスイング, 교과서적인 스윙), 품질(お手本みたいな対応, 모범적인 대응) 등에 쓸 수 있다. お 접두사가 따뜻함과 존경을 더한다.

Ejemplos

  1. 後輩のお手本になれるように頑張ろう。
    要努力成为后辈的榜样。
    Voy a esforzarme para ser un ejemplo para los más jóvenes.
    후배의 お手本이 될 수 있도록 열심히 하자.
  2. あの人のプレゼンはまさにお手本だよ。
    那个人的演讲简直就是教科书级别的。
    La presentación de esa persona es todo un modelo a seguir.
    저 사람의 프레젠테이션은 정말 お手本이야.
  3. お手本みたいなスイングだね、綺麗。
    教科书般的挥杆动作,太漂亮了。
    Un swing de manual, qué limpio.
    お手本 같은 스윙이네, 깔끔해.

Pronunciación

/o.te.ho.n/

Guía de uso

Contexto: school, workplace, sports, casual conversation

Tono: admiring, respectful

✓ Correcto

  • お手本みたいな接客だったよ。 (That was textbook customer service.)
    那是教科书级别的服务。(那真是模范级的待客之道。)
    Fue una atención al cliente de manual.
    お手本 같은 고객 응대였어. (교과서적인 고객 서비스였어.)
  • あの人を見習ってお手本にしよう。 (Let's learn from that person and make them our model.)
    向那个人学习,把他当作榜样吧。(让我们向那个人学习,以他为榜样。)
    Aprendamos de esa persona y tomémosla como modelo.
    저 사람을 본받아서 お手本으로 삼자. (저 사람을 본받아 모범으로 삼자.)

✗ Incorrecto

  • 皮肉として「お手本だね」と言うと嫌味になる (Using 'otehon da ne' sarcastically sounds passive-aggressive)
    讽刺地说'お手本だね'会变成阴阳怪气(讽刺地说'真是个好榜样呢'会变成阴阳怪气)
    Usar «otehon da ne» con sarcasmo suena a reproche pasivo-agresivo.
    비꼬는 의미로 「お手本だね」라고 하면 비아냥이 된다 ('お手本だね'를 비꼬듯 쓰면 수동적 공격이 된다)

Errores comunes

Origen e historia

From お (honorific) + 手本 (hand + book/origin = something to copy by hand). Originally referred to calligraphy copybooks used for practice. The meaning expanded to 'model' or 'example to follow' in any context.

Contexto cultural

Era: Traditional expression, continuously used

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. The concept of following a role model (お手本) is deeply embedded in Japanese education and work culture.

Más de este tema

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

"お手本" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis