オンボーディング
Significado: The new employee onboarding process — structured activities to integrate a new hire into the organization.
オンボーディング is a relatively recent loanword in Japanese business vocabulary, replacing older terms like 入社研修 (joining-company training). It encompasses a broader concept than traditional training — including company culture orientation, team introductions, mentoring, and ongoing support during the first months. Its adoption reflects the influence of Silicon Valley HR practices on Japanese companies, especially IT firms and startups.
Ejemplos
- うちの会社、オンボーディングがしっかりしてるから新人も安心。 我们公司的入职引导做得很到位,新人也能安心。En mi empresa el proceso de incorporación está muy bien organizado, así que los nuevos se sienten tranquilos.우리 회사는 온보딩이 제대로 되어 있어서 신입도 안심이야.
- オンボーディングの改善で離職率が下がったらしいよ。 听说通过改善入职引导流程,离职率降低了。Parece que mejorar el proceso de incorporación ha reducido la tasa de rotación.온보딩을 개선해서 이직률이 떨어졌다고 해.
- リモートだとオンボーディングが難しいよね、雑談もできないし。 远程办公的话入职引导很难做呢,连闲聊的机会都没有。Con el teletrabajo la incorporación es complicada: ni siquiera puedes tener conversaciones informales.재택근무면 온보딩이 어렵지, 잡담도 못 하잖아.
Pronunciación
/on.boː.din.ɡu/
Guía de uso
Contexto: workplace, HR, business
Tono: professional, practical
✓ Correcto
- オンボーディングの体制が整ってる会社は定着率高いよね。 (Companies with good onboarding systems have high retention rates.)入职引导体系完善的公司,员工留存率也高呢。(有良好入职引导体系的公司留存率很高。)Las empresas con un buen sistema de incorporación tienen una tasa de retención alta.온보딩 체계가 잘 갖춰진 회사는 정착률이 높지. (온보딩 시스템이 잘 된 회사는 직원 유지율이 높아.)
- 新しいチームメンバーのオンボーディング、よろしくね。 (Please take care of onboarding the new team member.)新团队成员的入职引导就拜托你了。(请负责新团队成员的入职引导工作。)Encárgate de la incorporación del nuevo miembro del equipo, por favor.새 팀원 온보딩 부탁해. (새로운 팀원의 온보딩을 맡아줘.)
✗ Incorrecto
- 年配の社員に「オンボーディング」が通じないことがある (Older employees may not understand オンボーディング — use 入社研修 or explain the concept)年长的员工可能听不懂'オンボーディング'(年纪大的员工可能不理解'onboarding'——可以用'入职培训'或解释这个概念)Es posible que los empleados de más edad no entiendan el término オンボーディング; usa 入社研修 o explícales el concepto나이 든 직원에게 '온보딩'이 안 통할 수 있다 (고참 직원들은 オンボーディング을 이해하지 못할 수 있어 — 入社研修라고 하거나 개념을 설명해줘)
Errores comunes
- Thinking オンボーディング is just orientation or training — it's a broader, ongoing integration process
Origen e historia
From English 'onboarding.' Adopted into Japanese business vocabulary in the 2010s, mainly through IT and startup companies influenced by Silicon Valley HR practices.
Contexto cultural
Era: 2010s adoption in Japan, especially in IT/startup sector
Generation: Primarily used by younger professionals and HR staff
Social background: Tech companies, startups, and progressive corporations
Regional notes: Used across all of Japan, but more common in IT/startup circles than traditional industries.
Más de este tema
More from Work & Office Life
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis