ノリが悪い
Significado: Being a buzzkill, killjoy, or party pooper — not going along with the group's energy or mood.
ノリが悪い is the negative counterpart to ノリがいい (having good energy). Someone who is ノリが悪い dampens the mood by refusing to participate, showing no enthusiasm, or being too serious when everyone else is having fun. While it can be a genuine criticism in group-oriented Japanese culture, it also raises questions about social pressure — sometimes the 'buzzkill' simply does not want to be forced into participating.
Ejemplos
- カラオケ誘っても毎回断るしノリが悪いよね。 每次叫去唱K都不去,真扫兴。Siempre que le invitas al karaoke dice que no, es un aguafiestas.노래방 가자고 해도 매번 거절하니 분위기 깨는 사람이네.
- ノリが悪いって言われるの嫌だけど興味ないものは興味ない。 被说不合群虽然不爽,但不感兴趣就是不感兴趣。No me gusta que me llamen aguafiestas, pero lo que no me interesa no me interesa.흥 깨는 사람이라는 말 듣기 싫지만 관심 없는 건 관심 없는 거지.
- 飲み会でノリが悪いと浮くから無理してテンション上げてる。 聚餐时太扫兴会显得格格不入,所以硬撑着假装很嗨。Si eres un soso en la cena de empresa te quedas fuera de lugar, así que finjo estar animado.회식에서 분위기를 못 맞추면 겉돌아서 억지로 텐션을 올리고 있어.
Pronunciación
/no.ɾi ɡa wa.ɾɯ.i/
Guía de uso
Contexto: friends, social gatherings, parties, workplace casual
Tono: critical, complaining, pressuring
✓ Correcto
- ノリが悪いとは言わないけど、もうちょっと楽しもうよ。 (I won't say you're a buzzkill, but let's try to have a bit more fun.)我不是说你扫兴啊,但咱们再嗨一点嘛。No digo que seas un aguafiestas, pero vamos a intentar pasarlo un poco mejor.분위기 깬다고는 안 할 건데, 좀 더 즐겨 보자. (분위기 깨는 사람이라곤 안 하겠지만, 좀 더 재미있게 놀아 보자.)
- 今日はノリが悪くてごめん、ちょっと疲れてて。 (Sorry for being a downer today — I'm a bit tired.)今天有点扫兴抱歉,我有点累了。Perdona por estar tan soso hoy, es que estoy un poco cansado.오늘 분위기 못 맞춰서 미안, 좀 피곤해서. (오늘 흥 못 맞춰서 미안해 — 좀 피곤해.)
✗ Incorrecto
- 飲みたくない人に「ノリ悪いな」は同調圧力 (Telling someone who doesn't want to drink 'you're a buzzkill' is peer pressure)对不想喝酒的人说'你真扫兴'是一种同辈压力Decirle a alguien que no quiere beber 'eres un aguafiestas' es presión de grupo.술 마시기 싫은 사람에게 '넌 분위기 깨는 사람이야'라고 하면 동조 압력이다 (마시고 싶지 않은 사람에게 '흥 깨네'라고 말하는 것은 동조 압력이다)
Errores comunes
- Using ノリが悪い only as criticism — it can also be used self-deprecatingly to apologise for not being more enthusiastic
Origen e historia
Compound of ノリ (nori, vibe/energy, from 乗り) + が (subject particle) + 悪い (warui, bad). A natural Japanese construction that has been used since ノリ entered mainstream slang in the 1980s-90s.
Contexto cultural
Era: 1980s-90s, tied to ノリ entering mainstream slang
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Touches on the tension between group harmony (和) and individual preference in Japanese social dynamics.
Más de este tema
More from Classic Slang (Still Used)
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis