ネバネバ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practica con tarjetas, cuestionarios y audio en WordLoci

Significado: Sticky, slimy, or gooey texture — like natto, okra, yamaimo, or mekabu.

黏糊糊、滑溜溜——像纳豆、秋葵、山药、裙带菜芽那样的黏滑口感。
Textura pegajosa, viscosa o glutinosa — como el nattō, el okra, el yamaimo o el mekabu.
끈적끈적하고, 미끌미끌하고, 끈기 있는 식감 — 낫토, 오크라, 마, 메카부 같은 음식의 느낌.

ネバネバ describes the stretchy, slimy, sticky texture that is uniquely celebrated in Japanese cuisine. While many cultures find this texture unappealing, Japanese food culture prizes ネバネバ foods — natto (fermented soybeans), okra, yamaimo (mountain yam), mekabu (seaweed), and tororo (grated yam) are all beloved ネバネバ foods considered healthy. The phrase ネバネバ食材 (sticky foods) is a recognized category in Japanese nutrition and cooking.

ネバネバ描述的是那种有拉丝感的黏滑口感,这种口感在日本料理中有着独特的地位。虽然很多国家的人觉得这种口感不太能接受,但日本饮食文化非常推崇ネバネバ食材——纳豆、秋葵、山药、裙带菜芽、磨碎的山药泥都是深受喜爱的黏滑食物,被认为很健康。'ネバネバ食材'(黏滑食材)在日本营养学和烹饪中是一个公认的食材分类。
ネバネバ describe esa textura elástica, viscosa y pegajosa que se celebra de forma única en la cocina japonesa. Mientras que en muchas culturas esta textura resulta poco atractiva, la gastronomía nipona aprecia enormemente los alimentos ネバネバ: el nattō (soja fermentada), el okra, el yamaimo (ñame japonés), el mekabu (alga) y el tororo (ñame rallado) son todos apreciados por su textura ネバネバ y considerados saludables. La expresión ネバネバ食材 (alimentos pegajosos) es una categoría reconocida en la nutrición y la cocina japonesas.
ネバネバ는 일본 요리에서 독특하게 사랑받는 늘어나고 미끈한 끈적한 식감을 묘사한다. 많은 문화권에서 이런 식감을 꺼리지만, 일본 음식 문화에서는 ネバネバ 식품을 소중히 여긴다 — 낫토(발효 대두), 오크라, 야마이모(산마), 메카부(해초), 토로로(간 마) 등이 모두 건강에 좋은 사랑받는 ネバネバ 식품이다. ネバネバ食材(끈적한 식재료)는 일본 영양학과 요리에서 하나의 인정받는 식품 카테고리이다.

Ejemplos

  1. 納豆のネバネバが苦手な外国人多いよね。
    很多外国人不习惯纳豆那种黏糊糊的口感吧。
    A muchos extranjeros les cuesta la textura ネバネバ (pegajosa) del nattō, ¿verdad?
    낫토의 네바네바를 못 먹는 외국인이 많지.
  2. ネバネバ食材は体にいいらしいよ。
    听说黏滑类食材对身体很好。
    Dicen que los alimentos ネバネバ (viscosos) son muy buenos para la salud.
    네바네바 식재료는 몸에 좋대.
  3. オクラとめかぶのネバネバ丼作った。
    做了秋葵和裙带菜芽的黏滑盖饭。
    He preparado un bol de arroz con okra y mekabu ネバネバ (pegajositos).
    오크라와 메카부의 네바네바 덮밥을 만들었어.

Pronunciación

/ne.ba.ne.ba/

Guía de uso

Contexto: food, cooking, health

Tono: descriptive, sometimes enthusiastic

✓ Correcto

  • ネバネバ丼は栄養満点だよ (A sticky-food rice bowl is packed with nutrients)
    黏滑食材盖饭营养满分(推荐黏滑食材的营养价值)
    Un bol de arroz con alimentos pegajosos está lleno de nutrientes
    네바네바 덮밥은 영양 만점이야 (끈적 식재료 덮밥은 영양이 듬뿍이야)
  • 納豆のネバネバが好きになれない (I can't bring myself to like natto's stickiness)
    就是喜欢不了纳豆那个黏糊劲儿(表达对纳豆口感的抗拒)
    No consigo que me guste la textura viscosa del nattō
    낫토의 네바네바를 좋아하게 될 수가 없어 (낫토의 끈적함을 도무지 좋아할 수가 없어)

✗ Incorrecto

  • 料理以外の文脈でネバネバは気持ち悪く聞こえる (Using 'neba neba' outside of food context sounds gross)
    在食物以外的语境用'ネバネバ'听起来让人不舒服(脱离食物语境会有恶心的感觉)
    Usar «neba neba» fuera del contexto culinario suena desagradable
    요리 외의 맥락에서 네바네바는 기분 나쁘게 들린다 (음식 외의 맥락에서 '네바네바'를 쓰면 징그럽게 들린다)

Errores comunes

Origen e historia

Onomatopoeia imitating the stretching, pulling sensation of sticky substances. The ねば (neba) captures the resistant, clinging quality of viscous foods. Related to 粘る (nebaru, to be sticky/persistent). Central to Japanese food culture vocabulary.

Contexto cultural

Era: Traditional onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. ネバネバ食材 is a recognized healthy food category in Japanese cuisine and media.

Más de este tema

ゴロゴロ ★★★★★ Lazing around doing nothing; also the sound of rumbling (... キラキラ ★★★★★ Sparkling, glittering, or shining brightly. Also used met... フワフワ ★★★★★ Fluffy, soft, light, and airy. Used for textures, foods, ... ニコニコ ★★★★★ Smiling happily, grinning with genuine warmth and content... バタバタ ★★★★★ Being frantically busy, rushing around in a hectic state.... ボーッと ★★★★★ Spacing out, zoning out, or staring blankly with an unfoc...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Onomatopoeia

"ネバネバ" Practica en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis