脈あり
Significado: Having a chance with someone romantically; showing signs of mutual interest or attraction.
脈あり uses the metaphor of a pulse (脈) — if there's a 'pulse,' there's life and hope in the romantic pursuit. It describes encouraging signs that someone might reciprocate your feelings, such as frequent texting, initiating plans, or showing physical interest. Love advice articles and forums frequently use this term when analyzing dating signals.
Ejemplos
- あの子、毎日LINEしてくるし、これ脈ありじゃない? 那个女生每天都给我发LINE,这不是有戏吗?Esa chica me escribe por LINE todos los días, ¿no crees que tengo posibilidades?그 애가 매일 라인 보내오는데, 이거 맥 있는 거 아냐?
- 脈ありかどうか見極めるのって本当に難しいよね。 判断到底有没有戏真的很难啊。Es realmente difícil saber si tienes posibilidades o no.맥이 있는지 없는지 판단하는 게 정말 어렵지.
- 目が合うたびに笑ってくれるから、脈ありだと思う。 每次对视她都对我笑,我觉得是有戏的。Cada vez que nuestras miradas se cruzan me sonríe, creo que hay interés.눈이 마주칠 때마다 웃어주니까 맥 있다고 생각해.
Pronunciación
/mja.ku a.ɾi/
Guía de uso
Contexto: friends, dating advice, social media
Tono: hopeful, analytical
✓ Correcto
- これって脈ありかな? (Do you think this means they're interested?)你觉得这是不是有戏?¿Tú crees que esto significa que le intereso?이거 맥 있는 거 같아? (이거 상대가 관심 있다는 뜻일까?)
- 脈ありサインを見逃さないようにね。 (Don't miss the signs that they're into you.)别错过了对方对你有意思的信号哦。No dejes pasar las señales de que le gustas.맥 있다는 신호를 놓치지 마. (상대가 너한테 관심 있다는 신호를 놓치지 마.)
✗ Incorrecto
- 本人に「脈ありですか」と直接聞くのは不自然 (Directly asking someone 'do I have a chance with you?' using this term sounds unnatural — it's used when discussing someone, not to their face)直接当面问对方'我有戏吗'很不自然——这个词是和朋友讨论时用的,不是当面对当事人说的Preguntarle directamente a alguien «¿tengo posibilidades contigo?» usando este término suena poco natural; se usa al hablar sobre alguien, no cara a cara.본인에게 '脈ありですか'라고 직접 물어보는 것은 부자연스럽다 (이 표현은 다른 사람에 대해 이야기할 때 쓰는 것이지, 상대에게 직접 하는 말이 아니다)
Errores comunes
- Overanalyzing trivial interactions as 脈あり — in Japanese dating culture, politeness is often mistaken for romantic interest by foreigners
Origen e historia
From 脈 (pulse) + あり (exists). Metaphorically, if there is a 'pulse' in the relationship, it means there are signs of life/hope. Used in dating advice columns since at least the 2000s.
Contexto cultural
Era: 2000s dating advice culture
Generation: All ages, especially active daters
Social background: Universal
Regional notes: Common across Japan. Frequently used in dating advice articles, YouTube videos, and casual conversation.
Más de este tema
More from Relationships & Dating
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis