モラハラ
Significado: Moral harassment — emotional or psychological abuse, often in romantic relationships or family settings.
While パワハラ focuses on workplace power dynamics, モラハラ describes psychological manipulation and emotional abuse in personal relationships. It includes gaslighting, constant criticism, silent treatment, controlling behaviour, and making a partner feel worthless. The term gained significant attention in Japan as awareness of domestic emotional abuse grew, and it's now commonly cited in divorce proceedings.
Ejemplos
- 彼氏のモラハラがエスカレートしてきて怖い。 男朋友的精神骚扰越来越严重了,好害怕。El acoso moral de mi novio está escalando y me da miedo.남자친구의 모라하라가 점점 심해져서 무서워.
- モラハラって外からは分かりにくいから厄介だよね。 精神骚扰从外面看很难察觉,所以很麻烦。El acoso moral es difícil de detectar desde fuera, por eso es tan problemático.모라하라는 밖에서는 알아보기 어려워서 골치 아프지.
- あの夫婦、モラハラで離婚したらしいよ。 那对夫妻据说是因为精神骚扰离婚的。Parece que esa pareja se divorció por acoso moral.저 부부, 모라하라 때문에 이혼했다더라.
Pronunciación
/mo.ɾa.ha.ɾa/
Guía de uso
Contexto: relationships, social media, casual conversation
Tono: serious, empathetic
✓ Correcto
- モラハラに気づいたら、まず誰かに相談して。 (If you notice moral harassment, talk to someone first.)如果意识到遭受精神骚扰,先找人商量。(如果你注意到精神骚扰的迹象,先跟别人谈谈。)Si detectas acoso moral, habla primero con alguien de confianza. (If you notice moral harassment, talk to someone first.)모라하라를 알아챘다면, 우선 누군가에게 상담해. (모럴 하라스먼트를 인지했다면, 먼저 누군가에게 이야기해.)
- あれはモラハラだよ、自分を責めないで。 (That's emotional abuse — don't blame yourself.)那是精神虐待,不要自我责备。(那是精神虐待——不要怪自己。)Eso es maltrato emocional — no te eches la culpa. (That's emotional abuse — don't blame yourself.)그건 모라하라야, 자기 자신을 탓하지 마. (그건 정서적 학대야 — 네 탓이 아니야.)
✗ Incorrecto
- ちょっとした喧嘩で「モラハラ」は言いすぎ (Calling a small argument 'moral harassment' is an overstatement)小吵小闹就说「精神骚扰」太言过其实了(把一次小争吵说成精神骚扰有些夸大其词)Llamar 'acoso moral' a una pequeña discusión es una exageración (Calling a small argument 'moral harassment' is an overstatement)사소한 다툼에 '모라하라'는 과한 표현이다 (작은 말다툼을 '모럴 하라스먼트'라고 부르는 것은 지나친 표현)
Errores comunes
- Confusing モラハラ with パワハラ — モラハラ is about emotional abuse in personal relationships, while パワハラ is workplace bullying
- Not recognising subtle モラハラ such as persistent silent treatment or constant belittling disguised as jokes
Origen e historia
Abbreviation of モラルハラスメント (moral harassment), adapted from French psychiatrist Marie-France Hirigoyen's concept. Became widely discussed in Japan in the 2000s-2010s, especially in the context of domestic relationships.
Contexto cultural
Era: 2000s-2010s rising awareness
Generation: All adults
Social background: Universal
Regional notes: Used nationwide. Increasingly cited in divorce cases and domestic abuse awareness campaigns.
Más de este tema
More from Criticism & Complaints
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis