モード系
Significado: Mode/high-fashion style; avant-garde, runway-influenced fashion with architectural silhouettes.
モード系 refers to high-fashion, avant-garde style influenced by designer runway collections. It features architectural silhouettes, monochrome palettes (especially all-black), unusual proportions, and conceptual design. The style is associated with designers like Comme des Garçons, Yohji Yamamoto, and Issey Miyake. In Japan, モード系 is a respected fashion category, though it is less mainstream than きれいめ or カジュアル.
Ejemplos
- モード系のファッション好きだけど着こなすの難しい。 我喜欢高级时装风的穿搭,但驾驭起来很难。Me gusta la moda mode, pero es difícil de llevar bien.모드 계열 패션 좋아하는데 소화하기 어려워.
- 全身黒でモード系にキメてきた。 全身黑色打扮成高级时装风帅气登场。Fui vestido todo de negro con un look mode muy logrado.전신 블랙으로 모드 계열로 차려입었어.
- モード系の人ってオーラが違うよね。 穿高级时装风的人气场就是不一样呢。La gente que viste estilo mode tiene un aura diferente, ¿verdad?모드 계열 사람은 아우라가 다르지 않아?
Pronunciación
/moː.do keː/
Guía de uso
Contexto: fashion, design, art, subculture
Tono: sophisticated, artistic
✓ Correcto
- モード系に挑戦したいけど敷居高いな。 (I want to try mode fashion but it feels intimidating.)想挑战高级时装风但感觉门槛好高。Quiero probar el estilo mode, pero me resulta intimidante.모드 계열에 도전하고 싶은데 진입 장벽이 높아. (I want to try mode fashion but it feels intimidating.)
- モード系のショップ巡りするなら青山がいいよ。 (If you want to shop mode brands, Aoyama is the place.)要逛高级时装风的店,去青山比较好。Si quieres ir de tiendas de estilo mode, Aoyama es el sitio ideal.모드 계열 숍 돌아보려면 아오야마가 좋아. (If you want to shop mode brands, Aoyama is the place.)
✗ Incorrecto
- 「モード系って変な服じゃん」はファッションへの無理解 (Saying 'mode fashion is just weird clothes' shows a lack of fashion understanding)说'高级时装风不就是奇装异服嘛'是对时尚缺乏理解的表现Decir 'la moda mode es ropa rara' demuestra falta de comprensión de la moda'모드 계열은 이상한 옷 아냐?'라고 하면 패션에 대한 이해 부족이다
Errores comunes
- Thinking モード系 just means wearing all black — while black is common, it is about avant-garde silhouettes, proportions, and conceptual design
Origen e historia
From French/English 'mode' (fashion) + 系 (type/style). Influenced by Japan's globally significant role in avant-garde fashion, with designers like Rei Kawakubo, Yohji Yamamoto, and Issey Miyake pioneering the aesthetic from the 1980s.
Contexto cultural
Era: 1980s Japanese avant-garde fashion, ongoing
Generation: Fashion enthusiasts, 20s-40s
Social background: Fashion-forward, often upper-middle class due to brand prices
Regional notes: Used across all of Japan. Aoyama, Omotesando, and Daikanyama in Tokyo are the main モード系 shopping areas. Japan's contribution to global モード is enormous.
Más de este tema
More from Fashion & Appearance
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis