メンタル弱い
Significado: Mentally fragile or emotionally sensitive — easily stressed, hurt, or overwhelmed.
メンタル弱い describes someone who is easily affected by criticism, pressure, or negative events. It is very commonly used as self-deprecating language — people describing themselves as メンタル弱い to explain why certain situations are difficult for them. While it can be used about others, using it to describe someone else directly can sound judgmental. The rise of mental health awareness has made some people push back on using メンタル弱い negatively, arguing sensitivity is not a weakness.
Ejemplos
- 自分メンタル弱いから、ちょっと注意されただけで凹む。 我心理素质弱,只是被稍微说了一下就很沮丧。Soy mentalmente frágil, así que con que me llamen la atención un poco ya me hundo.나 멘탈 약해서 조금만 지적받아도 우울해져.
- メンタル弱いのわかってるけど、どうしても人の目が気になる。 虽然知道自己心理素质弱,但就是忍不住在意别人的眼光。Sé que soy mentalmente débil, pero no puedo evitar preocuparme por lo que piensen los demás.멘탈 약한 거 알지만, 아무래도 남의 시선이 신경 쓰여.
- メンタル弱い自覚あるから、SNSのコメント欄は見ないようにしてる。 自知心理素质弱,所以尽量不去看社交媒体的评论区。Como soy consciente de que soy mentalmente frágil, intento no mirar los comentarios en redes.멘탈 약한 자각이 있어서 SNS 댓글은 안 보려고 해.
Pronunciación
/me.ɴ.ta.ɾu.jo.wa.i/
Guía de uso
Contexto: friends, social media, self-reflection
Tono: self-deprecating, candid
✓ Correcto
- 自分メンタル弱いの自覚してるから、無理しないようにしてる。 (I know I'm mentally fragile, so I try not to push myself.)我知道自己心理素质弱,所以尽量不勉强自己。(I know I'm mentally fragile, so I try not to push myself.)Soy consciente de que soy mentalmente frágil, así que intento no forzarme.나 멘탈 약한 거 자각하고 있어서 무리하지 않으려고 해.
- メンタル弱い人は一人の時間が必要なんだよね。 (People who are mentally sensitive need alone time.)心理素质弱的人确实需要独处的时间。(People who are mentally sensitive need alone time.)Las personas mentalmente sensibles necesitan tiempo a solas.멘탈 약한 사람은 혼자만의 시간이 필요한 거야.
✗ Incorrecto
- 他人に「メンタル弱いね」と直接言うのは失礼 (Directly telling someone 'you're mentally weak' is hurtful — only use about yourself)直接对别人说'你心理素质真弱'是很失礼的——这种说法只适合用来形容自己Decirle directamente a alguien «eres mentalmente débil» es hiriente — úsalo solo para referirte a ti mismo.남에게 「멘탈 약하네」라고 직접 말하는 건 실례야 — 자기 자신에 대해서만 써
Errores comunes
- Using メンタル弱い as an insult — it is generally used for self-description or empathetic discussion, not to put others down
Origen e historia
Combination of メンタル (from English 'mental') + 弱い (weak). Emerged alongside メンタル強い as casual mental health vocabulary spread in the 2010s.
Contexto cultural
Era: 2010s with normalization of mental health vocabulary
Generation: All ages, especially teens to 30s
Social background: Universal
Regional notes: Used across all of Japan. Increasingly discussed in the context of mental health awareness, with some arguing the term should not carry negative connotations.
Más de este tema
More from Health & Body
Tarjetas, cuestionarios, audio y repetición espaciada — todo gratis